思い出していたのは また、家族の事 / 回想起的依然是 家人的事情
「アヤノはお姉ちゃんだから / 「因为文乃是姐姐
皆の事、よろしくね」/ 所以要好好照顾大家喔」
アヤノの幸福理論
作詞、作曲、Guitar:じん
赤炼瓦の壁 小さな家の中で / 在有红砖瓦墙的 小小家中
ひそひそ话そう 秘密の作戦みたいに / 细细耳语 像是说着秘密作战计划一样
连れて来られた 三人の真っ赤な目には / 被带来的三个孩子的 红色眼睛中
大人に隠していた 过去がある / 有着隐瞒大人很久的 不为人知的过去
怯えた颜で 「仆は化物だから」 / 胆怯的面孔说著 「因为我是怪物啊」
私は告げる 「そんなことはないよ」って / 我告诉他们 「才没有那回事呢」
「真っ赤な色は主人公の色だから、 / 「因为鲜红是主角的颜色
怯えていなくても、良いんだよ」 / 所以不用害怕也可以的哦。」
面白い事 悩んでは / 烦恼著 该讲什么有趣的事
今日もお姉ちゃんぶって / 今天也努力地扮演着姐姐
「ほら、见ていて」 赤いマフラー巻き付けた / 「来,你们看」 围上了赤红红的围巾
「秘密组织みたい!」 / 「像秘密组织一样!」
茜色、染めて、始めよう / 茜色开始 浸染吧
小さな「ヒーローのフリ」だけど / 虽然只是微小的「英雄的扮演」
「少しでも、また笑えたら」って / 「哪怕只有一点点,能让你们再露出笑容的话」
今日も家族でいよう / 今天也继续当一家人吧
「幸せ」を愿おう、先にある未来が / 许下「幸福」的愿望吧
どれだけ 悲しくても / 哪怕之后的未来会变得何等悲伤
「このことは秘密だよ」 / 「这件事情是秘密喔」
楽しくて阳が沈んだ / 欢闹着日渐西沉
春风巡り 大人になった世界は / 春风徐来 长大了的世界
理不尽に曲がる 谁かの阴谋みたいに / 就像是谁的阴谋一样 扭曲不讲道理
膨らんで消えた 爱する人の涙は / 膨胀消逝 心爱的人的眼泪
谁(だれ)も気付(きづ)けなくて、黒(くろ)くなる / 不被任何人发现 逐渐变得漆黑
狂(くる)い出(だ)していた / 等到察觉到发狂了
気付(きづ)いたら もう / 却已经
谁(だれ)にも 言(い)えなくて / 无法告诉任何人
「嫌(いや)だ、嫌(いや)だよ。「不要,不要啊。
壊(こわ)れるのは」 / 要崩坏什么的」
幸せの终わる世界が来る / 幸福终结的世界将要到来
「茜色、お愿い。 / 「茜色,拜托了。
これ以上、谁かの未来を壊さないで」 / 不要再破坏任何一个人的未来了」
泣きながらまた、考える / 流着眼泪 思考著
笑颜に隠したまま / 隐藏住自己的笑容
「赤目色、それが私なら / 「赤目色,如果是我的话
谁かの未来を救えるかな」 / 是否能够拯救 某人的未来呢」
不器用で、情けない / 这是笨拙 而又可悲的
独りぼっちの作戦だ / 独自一人的作战
私が消えた あの日の秘密组织は / 我消失的那一天 那个秘密组织
ちゃんと笑って 暮らせているのかな / 有好好地 笑着生活吗
きっと、私は 怒られちゃうなぁ / 我想 大家一定会生我的气的吧
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな / 但是 我有好好变成「姐姐」吧
思い出してみよう / 试着回想看看吧
あの好きだった言叶 / 曾经喜欢的那句话
「幸せ」ってなんだか不思议 / 「幸福」这句话 是多么的不可思议
明日のこと、好きになれる / 就连明天 也能够喜欢上呢