【两声】话语之歌
コトバの歌
话语之歌
----------
ある日パパが僕に言いました
这是某一天爸爸它对我说过的话
「一日のはじまりの挨拶は
每天早晨见面的时候说的那句话
きっと毎日を笑顔で過ごせる
是会让你一整天都伴随着笑脸度过的
魔法のおまじないだ」
就像是魔法般的咒语哟
ある日ママが僕に言いました
这是某一天妈妈它对我说过的话
「ご飯を食べる前の挨拶は
「每天吃饭之前的时候说的那句话
そっと幸せを噛みしめるための
是会让嘴里饭菜伴随幸福一起嚼下的
魔法のスパイスだよ」
就像是魔法般的咒语呢」
言葉と言葉が巡り合って
每个人说的一句话和一句话相遇
この世界を 作り上げているから
邂逅并交流着 于是就形成了 这世界啊
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
送出了多少个[早上好] 回收多少[晚安]
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有几次[我开动了]就有多少 [多谢款待]
いくつもの言葉が響き合って
数不清的话语交流着 相互共鸣磨合
いくつもの言葉が生まれてるよ
数不清的心意从当中 传达给彼此呢
ある日パパが僕に言いました
这是某一天爸爸它对我说过的话
「ケンカをしたあとの挨拶は
和朋友吵架了的时候说的那句话
いつでも誰かと仲良しでいられる
是会让你们的友情一直一直都暖暖的
魔法の合言葉さ」
就像是魔法般的咒语哦
ある日ママが僕に言いました
这是某一天妈妈它对我说过的话
「おうちに帰るときの挨拶は
每天放学了回家之后说的那句话
疲れた心に明かりを灯すような
是会像小星星一样照亮疲惫了的心的
魔法のスイッチなのよ」
就像是魔法般的咒语呢
言葉と言葉がすれ違って
每个人说的一句话和一句话相遇
傷ついたり 悲しむこともあるけど
碰撞并创伤着 难过的事情也 就产生了
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
送出了多少个[对不起] 回收多少[抱歉]
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
有几次[我回来了]就有 多少 [欢迎回来]
何気ない言葉を重ね合って
看起来简单的语言们 围绕着我们
何気ない毎日つくってるよ
看起来不简单的幸福 也围绕着我们
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
送出了多少个[早上好] 回收多少[晚安]
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有几次[我开动了]就有多少 [多谢款待]
いくつもの言葉が響き合って
数不清的话语交流着 相互共鸣磨合
いくつもの笑顔が生まれてるよ
数不清的笑脸从当中 传达给彼此呢
「ありがとう」の数だけ「ありがとう」
送出了多少个「谢谢」 回收多少感谢