Les Promesses
Vocal ? 双日
Mix&扒带 ? 一个后期组
pv ? (后补)
Les Promesses
J’ai fait bien peu de voyages, 我很少旅行
Je n’ai vu que quelques printemps. 我并未经历过几个春天(我处世尚浅)
Mais quelques soient les visages, 人(虽然)的相貌各异
L’amour n’est pas différent. 但是爱却没有差别
Partout des sources qui s’épuisent, 当各种的热情被耗尽的时候
Comme toutes les larmes asséchées, 正如干涩的泪痕
Pour toute cette eau que l’on puise,既然我们自讨苦吃
Doit-on les laisser couler ? 怎么能放任伤感呢?
Mais où sont parties les promesses ? 不过承诺去哪儿了呢
Où vont tous les serments ? 惆怅又会给我们带来什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent 随着时间的流失
Qu’ils filent avec le temps 他们总该被淡忘消亡么?
Tant d’histoire et tant d’espace, 情节和空间错宗复杂
Tant de millions de chemins, 拥有无数的可能性
Pourquoi disputer sa place, 为什么为了地位而争吵呢
Quand la Terre est à chacun ? 什么时候人才各得其所呢?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承诺到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆怅又会给我门带来什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 它们总该被淡忘消亡么?
Qu’ils filent avec le temps 随着时间的流失?
Les rêves quand on est grand 那些长大以后的梦想
Et dans nos c?urs sur nos visages, 在我们心里 我们面容中
L’amour n’est pas différent 爱是没有差别的
Mais où sont parties les promesses ? 可是承诺它们去哪儿了呢 ?
Où vont tous les serments ? 惆怅又会给我门带来什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 随着时间的流失
Qu’ils filent avec le temps 他们总该被淡忘消亡么?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承诺到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆怅的终点是什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 随着时间的流失
Les rêves avec le temps ? 梦想也会随着时间消失吗?
( Avec le temps ) (随着时间——)