童年在长大(英文版)
作词:李众 作曲:蔡海波 翻译:毛舒驰
Watch seedlings is sprouting and ants’ move.
Witness rainbow in the dream turns into drawings.
Bliss of rotate rides on the cockhorse.
Felicity on horseback flies to the skyline.
You come,I come,everyone is happy.
Sing a song,dance for joy,plenty of happiness.
Hear it,see it,everyone is laughing.
Play 啦,happy啦,childhood is growing up,is growing up.
Saplings and grass is rustling.
I sing ,you dance,(蹦嚓嚓嚓嚓).
Ants are too small to move hobbyhorse.
Rillet flows past thousands of household.
Sun rises every day,stars are blinking.
Chirrupy childhood fleetly grow up.
Sun rises every day,stars are blinking.
Fair dream blooms without fail.
Hear springlet’s tinkle and spring rain’s rustle.
Listen to the laughter of dream is departing.
Bliss of hover is born and blooms.
Sunshine whispers among the flowers.
You arrive,I arrive,everyone is happy.
Sing a song,dance for joy,plenty of happiness.
Hear it,see it,everyone is laughing.
Play 啦,happy啦,childhood is growing up,is growing up.
(啦啦啦,啦啦啦),everyone is happy.
(啦啦啦,啦啦啦),plenty of happiness.
(啦啦啦,啦啦啦),everyone is laughing.
(啦啦啦,啦啦啦),childhood is growing up,is growing up.