[ti:東方萃夢想 (hatsunetsu mix.)]
[ar:michiyo] [al:フォーリンサウンド] [by:iwakura_sasami] [00:00.64]michiyo - 東方萃夢想 (hatsunetsu mix.) [00:06.12]Lyric:Tim Vegas [00:09.52]Arrange:Tim Vegas [00:11.48]Album:発熱巫女~ず/フォーリンサウンド [00:13.48]原曲:東方萃夢想/東方萃夢想 [00:16.62] [00:16.89]眩(まぶ)しい季節(きせつ)、踊(おど)る影(かげ)<在耀眼的季節中影子踊動> [00:21.01]背中合(せなかあ)わせの道(みち)<在背對背的道路中> [00:24.61]近(ちか)くで届(とど)かない君(きみ)は<很近但仍接觸不到的你> [00:28.82]いつも微笑(ほほえ)んで見(み)てる<何時也在邊看邊微笑> [00:32.72] [00:32.86]一夜(ひとよ)に終(お)わらない夢(ゆめ)<在這手掌中的> [00:36.95]この手(て)の平(ひら)には<是一夜不能終結的夢> [00:40.79]季節(きせつ)を重(かさ)ねて今(いま)は<季節正不斷循環的現在> [00:44.97]嘘(うそ)のない空(そら)、星々(ほしほし)<有無數的星星在無偽的天空中> [02:28.41][01:36.18][00:48.57] [02:28.63][01:36.44][00:48.68]月(つき)、また踊(おど)る<在水面映照出的> [02:30.57][01:38.67][00:50.59]水面(みなも)に映(は)える<是在這個如時鐘不斷循環的朧夜> [02:32.57][01:40.66][00:52.64]時計仕掛(とけいじか)けのオボロ夜(よ)に<不斷踊舞的月亮> [02:36.58][01:44.63][00:56.49]眩(まぶ)しい光(ひかり)とても早(はや)く<炫眼光芒以不可見的速度> [02:40.44][01:48.22][01:00.19]体(からだ)を突(つ)き抜(ぬ)けてゆく<穿過身體而去> [01:04.31] [01:04.57]零(こぼ)れる先(さき)、水鏡(みずかがみ)<前方的水鏡若隱若現> [01:08.78]頬(ほほ)を伝(つた)う筋(すじ)<脈絡順著臉頰而下> [01:12.64]隙間(すきま)から差(さ)し伸(の)べられる<從空隙裏延伸而出> [01:16.78]温(ぬく)もりが霧(きり)を晴(は)らす<發出微溫把霧驅散> [01:53.22] [02:09.44][01:20.74] [02:10.35][01:20.84]花(はな)、乱(みだ)れても<即使花朵散亂> [02:12.62][01:22.68]新(あたら)しい風(かぜ)<新起的風> [02:14.68][01:24.64]届(とど)くように吹(ふ)き抜(ぬ)けてく<仍舊朝這吹過來> [02:18.64][01:28.76]時々(ときどき)芽出(めで)る月(つき)の子(こ)どもは<在時常發芽的月亮上的孩子們> [02:22.61][01:32.67]また光(ひかり)を萃(あつ)める<仍在蒐集光芒> [02:44.46] [02:44.67]Lalala... [03:00.38] [03:00.64]君(きみ)、散(ち)らぬように<請你不要離去> [03:02.87]儚(はかな)く消(き)えぬように<別空虛地消失> [03:05.23]夢(ゆめ)に届(とど)く明日(あす)へと <把夢傳到明天吧> [03:17.01] [03:21.49] [03:21.66]by-iwakura_sasami- |