十六夜童谣
十六夜之月 三更照 清庭院 换上的红装 殷似血 看那池塘边 成对的乌之雀 怎么转眼就消失不见? 那暗角里 古老的井边 在午夜总听见 阵阵幽怨的哀切 身后之影 你可已看见? 看不见 看不见 砍下手足做祭献 十六夜之月 四更照 清庭院 画上的红妆 殷似血 手摇拨浪鼓 足腕间铃声现 阴风中隐隐嬉笑与笙乐 看!那多么奇丽的画面 落樱下的月夜 尸体在起舞翩翩 幽怨之声 你可已听见? 听不见 听不见 斩下头颅做祭奠 百鬼之夜 诡谲的盛宴 冤之息 七祭夜 徘徊之魂终复现 罪孽之人 你可已明确? 阴阳路 轮回间 善恶各有自终结 十六夜童谣 amatsu kaze yo toki no ha sae あまつ风よ 刻(とき)の叶さえ kono omo iha izayoi ni この想いは 十六夜に rin toshita anatato ona ji 凛とした あなたと同じ tao rarenu hana iro ha nio edo 手折られぬ华 色は匂えど koto no ha mo todo kanaimama 言の叶も 届かないまま ure u eda kara ki eta 忧う枝から 消えた anatano sora wo ton bu chou ninarenunonara あなたの空を飞ぶ 蝶になれぬのなら sono kana shimi ku ru shimiwo ku rai tsu kusu oni demo kaba wanai その悲しみ苦しみを 喰らい尽くす鬼でも构わない amatsu kaze yo toki no ha sae あまつ风よ 刻(とき)の叶さえ kono omoi o mai chirase to この想いを 舞い散らせと yume yo setsuna kono kokoro ha 梦よ刹那 この心は sanagi nomama rinren no ha te 蛹のまま 轮廻の果て kasu mu sono izayoi namida 霞む その十六夜涙 ne wo ibu ku anatanoyouna 根を息吹く あなたのような gou no hana iro ha nio edo 豪の华 色は匂えど mai modo ru kono kotoba ha 舞い戻る この言叶は taga u sugata demoyoito 违(たが)う姿でもよいと ito shii sora wo ma u chou ninarenunonara 爱しい空を舞う 蝶になれぬのなら kuru oshii yo ni sa ita anatawo kai kowa su oni demo kama wanai 狂おしい世に咲いた あなたを壊す鬼でも构わない amatsu kaze yo kono hagayo rini あまつ风よ この傍寄りに kono omo iwo todoketakute この想いを 届けたくて toki yo setsuna kana u oo seha 刻(とき)よ刹那 叶う仰せは haru no yoin rinren no ha te 春の余韵 轮廻の果て ao gu sono izayoi tsukiyo 仰ぐ その十六夜月夜 amatsu kaze yo toki no ha sae あまつ风よ 刻(とき)の叶さえ kono omo iwo mai chi raseto この想いを 舞い散らせと yume yo setsuna kono kokoro ha 梦よ刹那 この心は sanagi nomama rinren no ha te 蛹のまま 轮廻の果て kasumu sono izayoi namida 霞む その十六夜涙 amatsu kaze yo kono hagayo rini あまつ风よ この傍寄りに kono omo iwo todoketakute この想いを 届けたくて toki yo setsuna kana u oo seha 刻(とき)よ刹那 叶う仰せは haru no yoin rinren no ha te 春の余韵 轮廻の果て ao gu sono izayoi tsukiyo 仰ぐ その十六夜月夜 |