Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style someday Oh, dream maker You heartbreaker Where ever you're going I'm going your way Two drifters off to see the world There's such a lot of world to see We're after the same rainbow's end Waiting round the bend My huckleberry friend Moon river and me 月亮河,河流宽又阔, 我终有一天要渡过。 旧梦织成,心儿残破, 你无论去何处,我追随不舍。 你和我一同去漂泊, 看沧海桑田有几多。 你我弯向彩虹尽头,一路去探索, 我亲爱的好伙伴,月亮河和我。 (月亮河,河流宽又阔,) (我终有一天要渡过。) 旧梦织成,心儿残破, 你无论去何处,我追随不舍。 你和我一同去漂泊, 看沧海桑田有几多。 你我弯向彩虹尽头,一路去探索, 我亲爱的好伙伴,月亮河和我。 --薛范译配 |