the sound of silence-simon garfunkel 寂然之声[毕业生] hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友. i've come to talk with you again.我又来找你聊天了. because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过. left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子. and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根. still remains.萦绕不去. within the sound of silence !于寂静无声的此刻! in restless dreams i walk along.在无数浮躁的梦中我茕茕独行. narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上. 'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩. i turned my collar to the cold damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿. when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时. that split the night.也划破了夜空. and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静. and in the naked light i saw.在无遮灯照耀下我看到- ten thousand people, maybe more.数以万记的人,或许更多. people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语. people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说. people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌. and no one dare.但没有人敢于去- disturb the sound of silence.打破这份静默. "fool" said i "you do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道" "silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散. "hear my words that i might teach you."听我的话,我才能教导你. "take my arms that i might reach you."抓紧我的手,我才能救你. but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下. and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中. and the people bowed and ****ed.人们仍然顶礼膜拜着. to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像. and the sign flashed out its warning.霓虹灯突然闪烁出警兆. in the words that it was forming.警告的语句渐渐成型. and the sign said "the words of the prophets.预兆显示:先知的预言 are written on the subway walls tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上. and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.