作詞:むぅ
作曲:baker
編曲:baker
翻译:乔拉
[阿舜]
雨の季節が過ぎ 澄み渡る空を
眺めて独り想フ
きっと 君との距離はもう
あの雲のように 遠くなってしまった
雨季已过 放晴的天空
我独自眺望思念
我和你的距离 一定
就像那些云朵 已愈行愈远
[乔拉]
思い出していた あの言葉
冬は良いけど夏は嫌
回想起了那些话语
喜爱冬天 厌恶夏天
[阿舜]
愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
[乔拉]
失う恐さと消えない気持ち
まるで針鼠のジレンマ
[阿舜]
さよなら
你痛苦得令人怜爱
是的 我也一样
失去的恐惧和无法消去的心情
宛如刺猬的两难抉择
永别了
[乔拉]
朱の季節が過ぎ 澄み切った空は
冷たい風を運ぶ
ずっと 君との日々はもう
戻るはずもない そう諦めていた
朱红的季节已过 放晴的天空
一阵冷风吹过
我和你相依的时光
已无法挽回 只能放弃
[阿舜]
戻って来たんだ 君は言う
寒い夜は寄り添いたい
"我回来了" 你这样说着
想在寒冷的夜里互相依偎
[乔拉]
寂しく凍えそうな時には共に居た
そう君と同じ
[阿舜]
二度目の夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返す
[乔拉]
だけだろう
寂寞空虚冷的时候携手度过
是的 和你一样
第二次的夏天来临
再这样下去
也只是重复错误吧
[阿舜]
いつまで続く 君との恋
[乔拉]
煩わしくなる 君の体温
[阿舜]
貴女の気持ち 分かってきたよ
[乔拉]
冬だけの恋
[阿舜]
暑い夜はね
[合]
寝苦しい
持续不断 和你的爱恋
变得累赘 你的体温
我渐渐明白了你的感受
冬日限定的恋情
但在炎夏
却难以入睡
[合]
寂しく凍えそうな時だけ共に居た
そう君も同じ
今年も夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返すだけ
寂寞空虚冷的时候携手度过
是的 和你一样
今年的夏天将近
再这样下去
也只是重复错误
[合]
愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
けれどもいつか二人
裸で向き合える日が
きっと来るはず
你痛苦得令人怜爱
是的 我也一样
但总有一天 我相信
两人能赤诚相见
[乔拉]
ARPK
Alpaca(羊驼)