8月份,我们在国家大剧院聆听了中国交响乐团合唱团的《伏尔加之声》音乐会。合唱团演唱的《黑龙江之波》使我们感到激动、震撼!于是产生了录制这首合唱的欲望。
黑龙江是中俄两国东段的界河,俄国人称之为“阿穆尔河”。此歌是俄国人所做。应译为“阿穆尔河之歌”。但按中国人习惯则译为《黑龙江之波》。此歌是一首古老的圆舞曲。20世纪初,有两位名不见经传作者填上歌词以后开始传唱,那时歌曲不太出名。但经过俄罗斯合唱大师弗.索科洛夫改编为合唱曲后声誉陡增,许多乐团与合唱团竞相演唱这首歌曲。它与《蓝色多瑙河》、《多瑙河之波》并驾齐驱,成为圆舞曲合唱经典之一。 真是不唱不知道,一唱吓一跳!这首合唱的难度很大呀!我数了数,全曲八个声部竟有53个变化音!其中,女声声部共有30多个变化音!对于我这个音准差的人来说,可是极大的挑战和考验啊!捷径是没有的,用蚂蚁啃骨头的办法,一句一句地反复练呗!老花眼是我的艺术总监,唱的不对就重新来,终于通过了他的审核。今天是周末,把我们红花合唱团的《黑龙江之波》拿出来与大家分享,祝歌友们周末愉快! |