【ft.Akiraaaaa】小夜子-Acoustic.Ver
小夜子(さよこ)
小夜子
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:让子.Akiraaaaa
MIX:桃子
翻译:MIU
冷蔵庫(れいぞうこ)の中(なか)には何(な)にも無(な)い 只(ただ)あるのはお茶(ちゃ)とお薬(くすり)
冰箱裡已經空無一物 還只剩下了茶和藥
一錠(いちじょう)ごとに胸(むね)がふわふわ 不安(ふあん)が満(み)ちてく
每片都讓心中輕飄飄 漸漸充滿著不安呢
iphone 撫(な)でるその指先(ゆびさき)も べたべたと粘(ねば)る髪(かみ)の毛(け)も
觸碰著iphone的那指尖 與那黏黏糊糊的髮絲
何(なに)一(ひと)つ綺麗(きれい)なもんなんて 有(あ)る筈(はず)も無(な)いな
一樣漂亮的事物 都不可能會有呢
死(し)にたくて 死(し)にたくて そっと
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違(まちが)って 傷(きず)をつけた手首(てくび)は
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色(ちゃいろ)
く汚(よご)れてる
不知不覺 染髒成了茶色
締(し)め切(き)ったボクの瞼(まぶた)
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間(すきま)に朝(あさ)が来(き)ても
即使窗簾縫隙已透入晨光
気付(きづ)く筈(はず)無(な)い
也不可能注意到呢
友達(ともだち)のエリもタカユキも 本当(ほんとう)のトコ 他人(ひと)のコトなど
朋友的惠梨和孝之 真正說來都是別人
気(き)にしてる暇(ひま)も無(な)いくらい 忙(いそが)しそうだしな
連注意的時間也沒有 如此忙碌呢
それにしても何(なに)この笑窪(えくぼ) ありがちな家族(かぞく)と人生(じんせい)
既然如此那這笑窩是如何呢 平平常常的家庭與人生
何(なに)一(ひと)つ誇(ほこ)れるもんなんて 有(あ)る筈(はず)も無(な)いな
一樣值得誇耀的東西 都不會有呢
眠(ねむ)たくて 眠(ねむ)たくて ずっと
好想睡啊 好想睡啊
このまんま痺(しび)れるほど眠(ねむ)ったら
一定這樣睡得麻木的話
起(お)きて リンゴ齧(かじ)って眠(ねむ)る
起身咬下蘋果沉睡
無意識(むいしき) 装(よそお)って ゆらり
裝著毫無意識 輕輕地
べランダに登(のぼ)って風(かぜ)が吹(ふ)いても
即便去登上陽臺吹吹風
飛(と)べる筈(はず)無(な)い
也不可能飛翔
あんなに好(す)きなお笑(わら)いも
那樣喜歡的笑話
人生(じんせい)変(か)えた音楽(おんがく)でさえ
甚至是改變人生的音樂
何故(なぜ)に僕(ぼく)の事(こと)を否定(ひてい)するの
為什麼都將我否定著呢
死(し)にたくて 死(し)にたくて そっと
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違(まちが)って 傷(きず)をつけた手首(てくび)は
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色(ちゃいろ)く汚(よご)れてる
不知不覺 染髒成了茶色
締(し)め切(き)ったボクの瞼(まぶた)
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間(すきま)に朝(あさ)が来(き)ても
即使窗簾縫隙已透入晨光
キヅカナイヨ
注意不到呢
そんな日(ひ)が そんな日(ひ)が ずっと続(つづ)くんやって嘆(なげ)いても
那種日子 那種日子 一直持續著即使是歎息
何(なに)かが 癒(い)えるわけじゃ無(な)い
也不會有什麼得到痊愈
癒(い)える筈(はず)無(な)い
也不可能痊愈
キエテシマオウ
就這樣消失吧
うん、消(き)えてしまおう
嗯 就這樣消失吧