July
Composer: Yukiko Isomura
Lyrics & Translation:Pavane A`G Orison
Performer: Coraline
Mix: Sky
作曲:磯村由紀子
歌詞/中譯:小鱼萝莉
原唱:許多葵
翻唱:安栀烟
Slient whisper blew the bleak moonlight
微語吹拂蒼白月華
The fallen snow had lost your sight
落雪朦朧了你視線
Amber and the rose of Sharon scent
那琥珀與木槿的香
Tells the way and fills the air
彌漫於空,指引著方向
The frosty wind moaning in July
寒風在七月裡呼嘯著
Asking life and answering why
自問自答著何謂命運
Our dance shining on the starless night
夜無星,你我起舞驚鴻
Sufferred coldness side by side
肩並肩,相擁冷暖與共
Dark surrounded you when the music died
樂聲漸逝,黑暗擁抱著你
You started to pretend your sigh
而你卻,開始掩好了歎息
Then I'll travel more than thousands of miles
往後我的漂泊,將不止于幾千英里
Rest in our memory
而止於我們的回憶
Hearing echoes fade away
你的呼喊飄零而去
Like the departing moonlight
似行遠的月光一般
While your eyes set me a world
透過你的雙眼我看見一個世界
Illuminated its black and white
黑與白都閃耀著
Spring began to plod new buds
春風吹醒吐蕊的枝椏
The sheet of red like our hearts
那一抹赤色像我們的心
Till the snow and past had drifted away
待冰消雪融,諸事皆空
Return in another May
你我於某一個五月重逢
Then I'll travel more than thousands of miles
往後我的漂泊,將不止于幾千英里
Rest in our memory
而止於我們的回憶
Slient whisper blew the bleak moonlight
微語吹拂蒼白月華
The fallen snow had lost your sight
落雪朦朧了你視線
Amber and the rose of Sharon scent
那琥珀與木槿的香
Tells the way and fills the air
彌漫於空,指引著方向
The frosty wind moaning in July
寒風在七月裡呼嘯著
Asking life and answering why
自問自答著何謂命運
Our dance shining on the starless night
夜無星,你我起舞驚鴻
Sufferred coldness side by side
肩並肩,相擁冷暖與共