自伤无色
作词:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
编曲:ねこぼーろ
呗:初音ミク
君(きみ)のようなひとになりたいな
ki mi no you na hi to ni na ri ta i na
想要成为像你那样的人
「仆(ぼく)らしいひと」になりたいな
bo ku ra shi i hi to ni na ri ta i na
想要成为活出自己的人
望(のぞ)むならそうすりゃいいけどさ
no zo mu na ra sou su rya ii ke do sa
如果是这样希望也罢
でもそれってほんとにぼくなのかい
de mo so re tte hon to ni bo ku na no ka i
但这样就是真实的自我吗
子供(こども)骗(だま)しな梦(ゆめ)ひとつ
ko do mo da ma shi na yu me hi to tsu
像是骗小孩的天真梦想
こんな仆(ぼく)なら死(し)ねばいいのに
ko n na bo ku na ra shi ne ba i i no ni
这样的我还是死了算了
こんな仆(ぼく)が生(い)きてるだけで
ko n na bo ku ga i ki te ru da ke de
仅是这样的我还活著这一件事
何万人(なんまんにん)のひとが悲(かな)しんで
nan man nin no hi to ga ka na shin de
会就让几万的人感到悲伤
谁(だれ)も仆(ぼく)を望(のぞ)まない
da re mo bo ku wo no zo ma na i
不被任何人寄予期待
そんな世界(せかい)だったらいいのにな
son na se kai da tta ra ii no ni na
如果是这样的世界就好了呐
こんな仆(ぼく)が消(き)えちゃうだけで
ko n na bo ku ga ki e cha u da ke de
仅是这样的我消失了这一件事
何亿人(なんおくにん)のひとが喜(よろこ)んで
nan o ku nin no hi to ga yo ro kon de
就能让几亿的人感到喜悦
谁(だれ)も何(なに)も憎(にく)まないなら
da re mo na ni mo ni ku ma na i na ra
没有人会憎恶些什麼
そんなうれしいことはないな
so n na u re shi i ko to wa na i na
天底下不会有这样皆大欢喜的事
明日(あした)も仆(ぼく)は梦(ゆめ)うつつ
a shi ta mo bo ku wa yu me u tsu tsu
明天我依旧是半梦半醒
このまま仆(ぼく)は消(き)えていいのに
ko no ma ma bo ku wa ki e te i i no ni
这样的我还是消失算了
こんな仆(ぼく)が生(い)きたところで
kon na bo ku ga i ki ta to ko ro de
对於这样的我生存著一事
何亿人(なんおくにん)のひとは知(し)らないし
nan o ku nin no hi to wa shi ra na i shi
几亿的人都不曾知悉过
谁(だれ)も仆(ぼく)を望(のぞ)まない
da re mo bo ku wo no zo ma na i
不被任何人寄予期待
そんな世界(せかい)だったらいいのかな
son na se kai da tta ra i i no ka na
世界这样下去就好了吗?
こんな仆(ぼく)が消(き)えたところで
kon na bo ku ga ki e ta to ko ro de
在这样的我消失之地
何亿人(なんおくにん)のひとは変(か)わらない
nan o ku nin no hi to wa ka wa ra na i
几亿的人都无所改变
谁(だれ)も仆(ぼく)を憎(にく)まないなら
da re mo bo ku wo ni ku ma na i na ra
因为不会有人厌恶我
损(そん)した事(こと)に変(か)わりないな
son shi ta ko to ni ka wa ri na i na
就没有蒙受损失之事会发生
最期(さいご)なんかみんな同(おな)じように倒(たお)れてゆきます
sa i go nan ka minna o na ji you ni taore teyukimasu
最後大家都被用同样的方式给击倒了
メイドイン 他人(たにん) の 「自分自身(じぶんじしん)」崩(くず)れてゆきます
mei do in ta nin no ji bun ji shin ku zu re teyu ki ma su
用他人为原料制造出的自我意识崩溃了
最期(さいご)なんかみんな同(おな)じように离(はな)れてくのに
sa i go nan ka min na onaji you ni hanare te ku no ni
最後大家都以相同的方式逝去了
こんな仆(ぼく)が生(い)きてるだけで
ko n na bo ku ga i ki te ru da ke de
对於这样的我生存著一事
なんで君(きみ)はそんなに笑(わら)うの
nan de ki mi wa so n na ni wa ra u no
为什麼你会露出这样的笑容呢
君(きみ)がそんな笑颜(えがお)じゃ
ki mi ga son nae ga o jya
因为你这般的笑颜
悲(かな)しくても消(き)えたくても
ka na shi ku te mo ki e ta ku te mo
即使感到悲伤而想要消失
さよならする理由(りゆう)なんてもう
sa yo na ra su ru ri yu u nan te mou
连道别的理由什麼的
无(な)ければいいのに
na ke re ba i i no ni
都没有就好了
こんな仆(ぼく)が消(き)えたところで
kon na bo ku ga ki e ta to ko ro de
在这样的我消失之地
何亿人(なんおくにん)のひとは変(か)わらない
nan o ku nin no hi to wa ka wa ra na i
几亿的人都无所改变
だけど仆(ぼく)を止(と)める何(なに)かが
da ke do bo ku wo to me ru na ni ka ga
但有著些会阻止我的事物
そんな颜(かお)しちゃ笑(わら)えないや
so n na ka o shi-cha wa ra e na i ya
所以我无法露出那般的笑颜阿