南方盛开的殇之花
作词:金浩植
作曲:朴正焕
翻唱:小千
后期:凉平
海报:墨倾瑶
바람에 날려 여기로 왔네
【随风飘零到此】
저 달빛 속에 머물렀네
【停留在那月光之中】
구름은 모두 저편에 멀어지네
【云彩都向着那边远去】
참아왔던 눈물 바다로 떨어지네
【隐忍的眼泪掉落进大海】
닿을 수 없었던 너
【曾无法触及的你】
내 곁에 있는데
【现在在我身旁】
내 마음 이리도
【可我的心为何会如此的】
왜이리 서글퍼지는 건지
【为何会如此的伤感】
저 하늘이 내려준
【上天赐予的】
우리의 인연은
【我们的姻缘】
바람이 잠드는 그곳으로
【向着那风沉睡之地远去】
이제는 건널 수 없는 강물
【现在变成了无法趟过的江水】
후회해도 이젠 소용없어
【即便现在后悔也已于事无补】
따스한 너의 두 손을 잡아도
【即使握着你温暖的双手】
두 눈가에 슬픔만이 가득하네
【可你眼里却满满都是悲伤】
닿을 수 없었던 너
【曾无法触及的你】
내 곁에 있는데
【现在在我身旁】
내 마음 이리도
【可我的心为何会如此的】
왜이리 서글퍼지는 건지
【为何会如此的伤感】
저 하늘이 내려준
【上天赐予的】
우리의 인연은
【我们的姻缘】
바람이 잠드는 그곳으로
【向着那风沉睡之地远去】
후회하지만 힘들어도
【就算后悔就算艰难】
이제는 가야만 하네
【现在也只能离去】
그 먼곳으로
【向着那远方】
닿을 수 없었던 너
【曾无法触及的你】
내 곁에 있는데
【现在在我身旁】
내 마음 이리도
【可我的心为何会如此的】
왜이리 서글퍼지는 건지
【为何会如此的伤感】
저 하늘이 내려준
【上天赐予的】
우리의 인연은
【我们的姻缘】
구름이 잠드는 그곳으로
【向着那云沉睡之地远去】