vivi
米津玄师
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
翻译:kmnLyra
悲しくて饮みこんだ言叶
因为悲伤而止住的话语
ずっと后についてきた
一直紧紧跟随身后
苛立って投げ出した言叶
迫不及待脱口而出的话语
きっともう帰ることはない
一定已经无法再收回
言叶にすると嘘くさくなって
一出口就变得不自然
形にするとあやふやになって
一成型反而模糊不清
丁度のものはひとつもなくて
恰到好处的事情一件也没有
不甲斐ないや
真是不中用啊
爱してるよ、ビビ
我爱你 vivi
明日になれば
一旦明天到来
バイバイしなくちゃいけない仆だ
我就不得不与你说再见
灰になりそうな
眼看要变成灰烬的
まどろむ街を
沉睡的街
あなたと共に置いていくのさ
和你一起 将它抛下吧
あなたへと渡す手纸のため
为了写这封给你的信
いろいろと思い出した
我回忆起这样那样的事
どれだって美しいけれども
不管是多么美丽的回忆
一つも书くことなどないんだ
却一件也写不出来
でもどうして、言叶にしたくなって
可是为什么会如此想说出口
铅みたいな嘘に変えてまで
不惜让它变成铅一般沉重的谎言
行方のない鸟になってまで
不惜让它变成没有落脚之地的鸟
汚してしまうのか
为什么将它弄脏了呢
爱してるよ、ビビ
我爱你 vivi
明日になれば
一旦明天到来
今日の仆らは死んでしまうさ
今天的我们 就会死去了吧
こんな话など
这样的话语
忘れておくれ
就请你忘了吧
言いたいことは一つもないさ
想说出口的事 一件也没有啊
溶け出した琥珀の色
逐渐融化的琥珀色
落ちていく気球と飞ぶカリブー
坠落的气球与飞翔的驯鹿
足のないブロンズと
没有脚的铜像
踊りを踊った闲古鸟
和跳舞的布谷鸟
忙しなく鸣るニュース
不急不忙的新闻响起
「街から子供が消えていく」
“孩子们从街上消失了”
泣いてるようにも歌を歌う
即使一副哭泣的表情也依然唱着歌
鱼が静かに仆を见る
鱼儿静静地看着我
どうにもならない心でも
即使是这颗心已不知如何是好
あなたと歩いてきたんだ
毕竟我也同你这般一路走来
爱してるよ、ビビ
我爱你 vivi
明日になれば
一旦明天到来
バイバイしなくちゃいけない仆だ
我就不得不与你说再见
灰になりそうな
眼看要变成灰烬的
まどろむ街を
沉睡的街
あなたと共に置いていくのさ
和你一起 将它抛下吧
言叶を吐いて
吐出话语
体に触れて
身体接触
それでも何も言えない仆だ
即使这样 我也什么都说不出口
爱してるよ、ビビ
我爱你 vivi
爱してるよ、ビビ
我爱你 vivi
さよならだけが仆らの爱だ
只有分别 才是我们的爱