被害妄想手机女子(笑)
作词:スズム
作曲:ギガP
编曲:ギガP
呗:choco&hana
歌词翻译:夏目桜
注:『……』内部分均截取自原版。
『许さないよ』
『不会原谅哟』
【可可】
「あの人はホラを吹きました」
「那个人在说大话」
突如启示 烦悩丸见えに
突然的启示,将烦恼看得清清楚楚
嘘つきだけを 见透かして告げる
告知已经看穿了骗局的
摩诃不思议携帯
非常不可思议的手机
【hana】
标的はあの音楽人
目标是那个音乐人
甘言垂れ 女性慰み込み
满是花言巧语 玩弄女性
恋心さえ踏みつぶして
就连恋慕之心也践踏
游んだ あの时の私も———
玩弄著 那时的我也———
【可可】
好きだった 憧れてた
喜欢过 憧憬过
『なのになんで?』
但是却为什麼
【hana】
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女子,今天也漫无目的地行走著
正义とか体裁気にして
在意著正义啊外表什麼的
【可可】
被害者と自身
将被害者与自身
棚に上げたエゴイズムと クソスタンス
置之不理的自我主义和那该死的立场
【hana】
「私は悪くない。アイツが加害者。」
「我没有错,那家伙才是加害者」
【hana】
その人はやっぱり嘘つきで
那个人果然在说谎
「男性とか全然信じない」
「男人什麼的完全不相信」
谁に言うでも无い独り言を翳しちゃう bakabaka
把不对任何人诉说的自言自语隐藏起来 bakabaka
【可可】
また鸣る携帯 今度はあの人に
手机再次响起 这次对著那个人
马面なのにスター面さん
明明是长脸却伪装成一副明星脸的那个人
たらし込んで私も呼んでさ
诱骗我 把我也叫来
【hana】
乙女心食い物にしてた
把少女心当做牺牲品
【可可】
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女子今天也漫无目的地行走著
怪しげな携帯握って
手中紧握著那可疑的手机
【hana】
道义だと自身
将自谓是道义的自身
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
置之不理的自我主义和那该死的立场
【可可】
真実と盲信 ハマり込み
陷入真实与盲信
粗探し鬼捜しで
吹毛求疵地寻找著捉人者
【hana】
隠れんぼ 开催
捉迷藏 现在开始
「本当の嘘つきはどこの谁だろうね?」
「真正的骗子是哪里的谁呢?」
【可可】
もういいかい? まだだよ
躲好了吗? 还没有哦
【hana】
あー见つけた
啊 找到你了
「贵方だけは绝対に。———に。」
「只有你绝对。———绝对。」
『许さないよ』
『不会原谅哟』
【可可】
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女子 今天也漫无目的地行走著
正义とか体裁気にして
在意著正义啊外表什麼的
【hana】
被害者と自身
将被害者与自身
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
置之不理的自我主义和那该死的立场
【可可&hana】
嘘探し携帯鸣り响く
探寻者谎言的手机发出响声
「次は谁?」
「下一个是谁?」
テンションあげぽよ
扬高情绪呀
通达に混乱
把传达搞得混乱
【可可】
「私じゃない何でただの被害者なのに」
「不是我 为什麼 我明明只是被害者而已」
【hana】
「贵方が嘘つぎだ。死んじゃえ。byebye」
「你是个骗子。去死叭。byebye」