弱虫モンブラン
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
翻译:yanao
ありったけの想(おも)いは<全部的想法>
これだけの言葉(ことば)に<就在这些话中>
愛(あい)したけど重(おも)いわ<虽然很爱却又好重>
それだけのことなの?<就只是那样的东西吗?>
愛(あい)したのは誰(だれ)だっけ?<爱过的是哪个人呢?>
アレほどの時間(じかん)が<那么久的时间>
消(き)えて、見(み)えなくなった<消失、逐渐 看不见了>
まだ触(ふ)れてるハズなのに<明明就一定还碰得着的>
忘(わす)れてしまえば<要是忘了的话>
消(き)える反照(はんしょう)<就会消失的反照>
本当(ほんとう)だって良(い)いと<即使是真的也好>
思(おも)えないの<没办法这么觉得 >
アタシはまだ弱(よわ)い虫(むし)<我还是个胆小鬼 >
コントラクト会議(かいぎ)<签约会议 >
アタシはまた<我又再度>
キミの中(なか)に堕(お)ちていくの<朝你之中坠落 >
ありったけの想(おも)いは<全部的想法>
これだけの言葉(ことば)に< 就在这些话中>
愛(あい)したけど重(おも)いわ<虽然很爱却又好重>
それだけのことなの?<就只是那样的东西吗?>
愛(あい)したのは誰(だれ)だっけ?<爱过的是哪个人呢?>
アレほどの時間(じかん)が<那么久的时间>
消(き)えて、見(み)えなくなった<消失、逐渐看不见了>
まだ触(ふ)れてるハズなのに<明明就一定还碰得着的>
麻酔(ますい)をかけてよ<上起麻醉吧>
火照(ほて)る内声(ないしょう)<热烫烫的心内话>
本当(ほんとう)だって良(い)いよ<即使是真的也好喔>
戻(もど)れないの<回不了头了>
アタシはまた怖(こわ)くなる<我又再度感到害怕>
モンブランは甘味(かんみ)<蒙布朗是甜的>
裸足(はだし)のまま<好想就光着脚>
その甘(あま)さに溺(おぼ)れたいの<沉溺在那片甘甜中>
想天(そうら)キミがいる<在思念蓝天中的你>
淘汰(とうた)消(き)えていく<逐渐被淘汰消失>
もうアタシは キミに伝(つた)えられない。<我已经 没法传达给你了。>
弱虫モンブラン
唄:GUMI
「君(きみ)が死(し)ねばいいよ<「你就死了算了>
今(いま)すぐに」<马上」>
本当(ほんとう)だって良(い)いと<即使是真的也好>
思(おも)えないの<没办法这么觉得>
アタシはまだ弱(よわ)い虫(むし)<我还是个胆小鬼 >
コントラクト会議(かいぎ)<签约会议>
アタシはまた<我又再度>
キミの中(なか)に堕(お)ちていく<朝你之中坠落>
本当(ほんとう)だって良(い)いと<即使是真的也好>
思(おも)いながら<在这么想的同时 >
「嘘(うそ)であって」と願(ねが)うのは<希望著「那是骗人的」>
弾(はじ)き堕(だ)した結果(けっか)<是反弹堕落的结果>
アタシがまだ<因为我仍然>
弱虫(よわむし)モンブランだったから<还是个胆小鬼蒙布朗>
君(きみ)が入(はい)ってる<你进来了>
繰(く)り返(かえ)し果(は)てる<反复着然后结束了>
それに応(こた)えよと<对此回应吧>
アタシは喘(あえ)ぐの<我喘息着>