サマータイムレコード
SummerTimeRecord
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:kyroslee
昨日も今日も晴天で 入道云を见ていた
ki no u mo kyo u mo se i te n de u yu u do u gu mo wo mi te i ta
不论昨天今天亦是晴天 一直望着积雨云
怠(だる)いくらいの快晴だ 徐(おもむろ)に目を闭じて
da ru i ku ra i no ka i se i da o mo mu ro ni me wo to ji te
天空万里无云得令人发倦 徐徐闭上双眼
「それ」はどうも简単に 思い出せやしない様で
so re wa do u mo ka n ta n ni o mo i da se ya shi na i yo u de
总觉得「那个」好像 并不是那麼简单就能回想得到的
年を取った现状に 浸ってたんだよ
to shi wo to tta ge n jo u ni hi ta tte ta n da yo
随着年岁增长 早已沉浸於现状之中啊
大人ぶった作戦で 不思议な合図立てて
o to na bu tta sa ku se n de fu shi gi na a i zu ta te te
在装作大人的作战 打着不可思议的信号
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った
i ko u ka kyou mo se n so u da ta chi mu ka tte te wo to tta
「走吧,今天也是战争呀」 勇敢面对 手牵手地
理不尽なんて当然で 独りぼっち 强いられて
ri fu ji n na n te to u ze n de hi to ri bo cchi shi i ra re te
因为不讲理什麼的是当然的 被迫得要 孤身一人
迷った仆は 忧郁になりそうになってさ
ma yo tta bo ku wa yu u u tsu ni na ri so u ni na tte sa
曾而迷惘的我 好像要变得忧郁起来呀
背高草(せたかそう)を分けて 渗む太阳睨んで
se i ta ka so u wo wa ke te ni ji mu ta i yo u ni ra n de
挑出背高草 凝视着模糊的太阳
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」
ki mi wa sa ko u i tta n da ko do ku da tta ra o i de yo
你呀,那样说道了 「感到孤独的话,来这边吧」
騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも
sa wa ga shi sa ga no kku shi te u ma re ta ka n jo u sa e mo
喧闹向我敲门 就连产生出的 这份感情也好
头に浮かんでは萎(しぼ)んだ 「幻なのかな?」
a ta ma ni u ka n de wa shi bo n da ma bo ro shi na no ka na
浮现脑海而又枯萎 「难道不过是幻象吗?」
秘密基地に集まって 「楽しいね」って単纯な
hi mi tsu ki chi ni a tsu ma tte ta no shi i ne tte ta n ju n na
聚集在秘密基地 说着「真快乐呀」真是单纯呢
あの顷を思い出して 话をしよう
a no go ro wo o mo i da shi te ha na shi wo shi yo u
回忆起那些日子 来聊聊天吧
飞行机云飞んで行って 「眩しいね」って泣いていた
hi ko u ki gu mo to n de i tte ma bu shi i ne tte na i te i ta
飞机云於天空划过 说着「真眩目呢」而泣
君はどんな颜だっけ なぜだろう、思い出せないな
ki mi wa do n na ka o da kke na ze da ro u o mo i da se na i na
你那时候是怎样的表情呢 为什麼呢,回想不起来呀
痛いくらいに现実は 足早に駆け抜けた
i ta ku ra i ni ge n ji tsu wa a shi ba ya ni ka ke nu ke ta
叫人痛苦的现实 飞快地走过
选んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ
e ra n da kyou wa he i bo n de ku zu re so u ni na ru hi bi sa
选择了的今天是平凡 又快要崩溃的日常呀
昨日の今日も延长戦 大人だって 臆病だ
ki no u no kyou mo e n cho u se no to na da tte o ku byou da
昨天的今天也是延长战 即便是大人 却亦是很胆小呢
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ
i ma ni na tte na n to na ku ki tsu ke ta mi ta i da yo
总觉得事到如今 好像总算察觉到啊
廻るセカイのイデア 枯れる太阳 炎天下
ma wa ru se ka i no i de a ka re ru ta i yo u e n te n ka
回**界的理想 乾燥的太阳 炎天之下
阳炎(かげろう)が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、进もう」
ka ge ro u ga yu ra i da wa su re na i de sa a su su mo u
阳炎摇曳着 「别忘记呀,来吧,前进吧」
もどかしさに何度でも 明日を梦に见ていた
mo do ka shi sa ni na n do de mo a shi ta wo yu me ni mi te i ta
焦燥的感觉不论多少次 亦在梦中得见明天
戻らない、先のある世界へ 「仆たちで変えよう」
mo do ra na i sa ki no a ru se ka i he bo ku ta chi de ka e yo u
回不到去,有着未来的世界 「就让我们来改变吧」
「思い出して、终わったって 秘密基地も、冒険も」
o mo i da shi te o wa tta tte hi mi tsu ki chi mo bo u ke n mo
「即便回忆着,而终结也好 秘密基地,冒险」
あの日に迷い込んだ 话の事も
a no hi ni ma yo i ko n da ha na shi no ko to mo
还有误闯进那些日子 这种种故事
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が
hi to ri bo cchi ga a tsu ma tta ko do mo ta chi no sa ku se n ga
聚集起了孤独的人 小孩子们的作战
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」
ma ta kyou mo ma wa ri da shi ta ma ta do ko ka de
今天又再开始转动 「又再,在某个地方。」
「凉しいね」って言い合った 夏空は透明だ
su zu shi i ne tte i i a tta na tsu zo ra wa to u me i da
曾齐声说道「真凉快呢」 夏日的天空是透明的
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう
na ka na i yo u ni su i ko n de sa yo u na ra shi yo u
不让泪水流下,深深吸了一口气 来说「再见」吧
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に
hi mi tsu ki chi ni a tsu ma tte wa ra i a tta na tsu no hi ni
聚集在秘密基地 在一同欢笑的夏日
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って
ma ta do ko ka de o mo i da shi te de a e ru ka na tte
「能又再在某处回忆起来 再次相遇的吧」
何度でも 描(えが)こう
na n do de mo e ga ko u
不论多少次 心裏亦会这般盼望吧