夜空(よぞら)に咲(さ)いた 桜(さくら)の雫(しずく)が
Yo zo ra ni sa i ta sa ku ra no shi zu ku ga
大意:夜空中绽放的樱花上的水滴
あなたと共(とも)に 去(さ)り行(ゆ)く
A na ta to to mo ni sa ri yu ku
与你一同消逝
明日(あした)が見(み)えぬ 満月(まんげつ)を翳(かげ)らせ
A shi ta ga mi e nu man ge tsu wo ka ge ra se
明天无法预见 满月被遮盖
切(せつ)ない世(よ)の中
Se tsu na i yo no na ka
在这悲伤的世间
去(さ)り行く人(ひと) 静(しず)かに
Chi ri yu ku ha na shi zu ka ni
消逝之人 静静地
切(せつ)なくて 愛し(いとし)くて 夢(ゆめ)を見(み)て
Ka na shi ku te ya sa shi ku te yu me wo mi te
哀伤地 怜爱地 做着梦
愛(あい)されない花(はな)
A i sa re na i ha na
无法被爱的花
封印(ふういん)された夢(ゆめ)
Fuu inn sa re ta yu me
被封印的梦
この祈り(いのり)
Ko no i no ri
直到这祈祷
甦る(よみがえ)る まで
Yo mi ga e ru ma de
苏醒之时
夜空(よぞら)に咲(さ)いた 花々(はなばな)の涙(なみだ)
Yo zo ra ni sa i ta ha na ba na no na mi da
在夜空中绽放的 樱花之泪