運命の人
Vocal:里桜Saneyori/Mix:残雪/Translate:wujita
大丈夫いつも
没关系
ちゃんと笑ってると
我依然可以保持着微笑
でも谁といても
可是无论有谁陪在身旁
何か足りない
心中仍觉得有所缺失
今あなたがここに
明知道你不可能
来るわけないのに
立刻来到这里
开けた窓から
透过敞开的窗户
见えた満月
望向那轮满月
铃虫の声が寂しさ诱うから
铃虫的鸣叫声诱出深藏于心底的寂寞
抑えた気持ち
拼命压抑的感情
また騒ぎ出す
再度在心间骚动而起
あなたに会いたくて
好想见你
苦しくなる夜は
在这样饱含着痛苦的夜晚
张り裂けそうだよ
心仿佛即将被撕裂一般
谁かを思うって
思念一个人
こんな気持ちなんだ
原来竟是如此强烈的感情
そばにいてほしい
希望你能陪在我的身边
违うそんなことが
不是的
言いたいんじゃない
真正想说的明明并非如此
素直になれずに
因为无法坦率自己
悔しくなる
才感到悔恨不已
本当に淋しいだけだと気付いて
这才注意到原来我不过是太过寂寞
强がりすぎて
因为过分逞强
うまくいかない
才总无法顺利地表达
たった一人
如果命中注定的人
运命の人がいるなら
只此一个
あなたがいいのに
希望那个人是你就好了
あなたほど好きに
因为再也没有人
なれた人はいないの
会比我更喜欢你
ねえ见抜いてほしい
希望你能注意到这一点
あなたが一绪に
你所真正渴望在一起的人
いたいのは谁ですか
是谁呢
淋しげな背中を
每当想起那落寞的背影
思い出すと切なくて
便会心痛不已
あなたに会いたくて
好想见你
苦しくなる夜は
在这样饱含着痛苦的夜晚
张り裂けそうだよ
心仿佛即将被撕裂一般
谁かを思うって
思念一个人
こんな気持ちなんだ
原来竟是如此强烈的感情
そばにいてほしい
希望你能陪在我的身边
あなたほど好きに
因为再也没有人
なれた人はいないの
会比我更喜欢你
どんな未来だとしても
无论最终将迈向怎样的未来
运命の人
你都是我命中注定的那一个