作词:伊东歌词太郎
作曲:伊东歌词太郎
编曲:ゆりん
さよならだけが人生だという
sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
“人生多别离。”
誰が言ったか忘れたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
間違いではないような気がして
ma chi ga i de wa na i you na ki ga shi te
仔细一想似乎并没有什么错
振り返り立ち止まるの
fu ri ka e ri ta chi to ma ru no
停下脚步 回望过去
出会いがあれば別れがあると
de a i ga a re ba wa ka re ga a ru to
“有相逢即有离别。”
誰が言ったか忘れたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
それじゃ何もはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re na i da rou
如果是这样 那不就什么都不能开始了吗
なぜ生まれてきたのかわからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na a
那么我又是为何来到这个世界上的呢
まるで僕は作り物で構わない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直觉得 自己就像是个人造品
でも転んだら血が流れるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru n da yo
但是一旦摔倒 也还是会流出血来的啊
どうかお願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
君が愛した ものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうか お願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
君が恐れるものを
ki mi ga o so re ru mo no wo
那些你所惧怕的一切
どんな时でもそばにいさせて
do n na to ki de mo so ba ni i sa se te
无论到何时 都请让我陪伴在你身边
この悲しみが汚れてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果这份悲伤被染上污秽
きれいな雪が降り積もるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那么大雪就会纷扬而降
当たり前のように生きてたけど
a ta ri ma e no you ni i ki te ta ke do
一直以来都只是理所当然地活着
気づいたら埋もれてしまいそうだ
ki zu i ta ra u mo re te shi ma i sou da
注意到时 已经被深埋在那其中
たとえどんな 風が吹けど変わらない
ta to e do n na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
无论被风吹蚀多久
この想いは变えられはしないからさ
ko no o mo i wa ka e ra re wa shi na i ka ra sa
这份心情都将永远不变
ひとは誰でも孤独だという
hi to wa da re de mo ko do ku da to i u
“人生在世 谁都将品尝孤独”
実は僕もそう思うんだ
ji tsu wa bo ku mo sou o mo un da
其实我也是这么想的
君の孤独も 僕の孤独も
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤独 我的孤独
消すことはできないでも
ke su ko to wa te ki na i de mo
既然都无法消除
分かち合えるだろう
wa ka chi a e ru da rou
那就让我们共同分担吧
どうかお願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
血を流してる君の心
chi wo na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴着血的 你的心
どうかお願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
汚れたままの過ぎた時間も
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染着污秽的 过去的时光
どうかお願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
君が愛したものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかお願いだ 見せてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
君が抱えるものを
ki mi ga ka ka e ru mo no wo
那些你所承受着的一切
どんな君でも そばにいさせて
do n na ki mi de mo so ba ni i sa se te
无论你变成什么模样 都请让我陪伴在你身边