「挂け替えのない命だと 【「无可取代的生命之类】
「kakegae nonaino chidato
流行りの歌は言うけれど 【流行歌曲中虽然提到过】
hayari no uta wa iu keredo
谁かが仆と代わってても 【但即使有谁来替代了我】
dareka ga boku to kawatte temo
谁も困りはしない 【也不会有人感到困扰啊】
daremo komari wa shinai
変わりばえのない日々に 【没有起色的日子裏】
kawari baenonai hibi ni
借り物の仆ら椅子を探してる 【借物的我们寻找著椅子】
karimono no bokura isu wo sagashi teru
何にもなれはしないまま 【最终仍是一事无成】
nannimo nare wa shinaimama
心臓は止まってく 【渐渐停下了心脏】
shinzou wa toma tteku
かさぶたになった伤を 【将结成疮痂的伤痕】
kasabuta ni nata kizu wo
引っ张りだしてまた掻き毟って 【去拉扯再将它挠破】
hippari dashite mata kaki mushitte
渗んで来た二度目の言叶 【渗出来的第二句话】
nijinde kita nidome no kotoba
悲しい歌が闻きたくて 【想要听到悲伤的歌】
kanashii uta ga kiki takute
好きな音楽は何ですか? 【喜欢怎样的音乐呢?】
suki na ongaku wa nande suka ?
好きな食べ物は何ですか? 【喜欢怎样的食物呢?】
suki na tabemono wa nande suka ?
君の好きな人は谁ですか? 【喜欢的人又是谁呢?】
kimi no suki na hito wa dare desuka ?
别にそれが 仆じゃなくていいけど 【即使不是我也没关系】
betsuni sorega boku janakute iikedo