【你就是幸福】,原名【深情的吻】,Besame Mucho。在此转编一篇网友的博文: 【经典重温】Gigliola Cinquetti 拉丁风格《深情的吻 Besame Mucho》 我很喜欢《Besame Mucho》其中简洁却撩人的旋律,每一次回旋都唱出心底对爱深深的渴望。《Besame Mucho》经过岁月的打磨,几乎成了爱情的代名词。半个多世纪过去了,这首歌曲已经拥有了自己独立的生命。 《Besame Mucho》是一首非常怀旧的老歌。这首歌曲的作者墨西哥女作曲家(也是著名的钢琴演奏家)Consuelo Velazquez,1941年在一次探视病重的亲友后,顿时感悟到人生的短暂,要珍惜现在美好的日子和爱人,于是创作了《Beseme Mucho》这首歌曲。 此歌名很难用中文来准确表达。“Besame Mucho”的含意,在拉丁文中,“Besame”是“吻”,“Mucho”则是“多”。有人将它翻译为《热情相吻》或《吻吧,热烈的吻吧》,也有人把它翻成《深深的吻》,还可以找到一些其它的中文名称,但似乎都不很确切却均有些道理。 1944年,它一跃成为美国十大流行歌曲的榜首。几经岁月的磨砺,《Besame mucho》不仅成为拉丁美洲家喻户晓的经典爱情歌曲,而且几乎成了爱情与忠贞不渝的同名词。在全世界广为流传,被誉为拉美世界的“世纪之歌”。 当你聆听这首歌时,哪怕是一句歌词都听不懂,也会被这首小调式歌曲那种淡淡的忧伤和凄美所打动,你能强烈地感受旋律中的深切眷恋和无比惆怅。你能在细微处觉察到它是用最纯朴,最真挚的情感——“为爱而生活”来歌唱。所以,不论在那个国度,这首生命的赞歌都能产生一致的共鸣。 半个多世纪以来,世界上有不计其数的歌唱家和演奏家演绎过它:电影《蒙娜丽莎的微笑》主题曲采用了它;钢琴家克莱德曼、乔瓦尼、巴尔德斯、恩里克嘉......在弹奏它;曼托瓦尼、詹姆斯·拉斯特、保罗·莫里哀三大轻音乐团在演奏它;流行、爵士、拉丁、摇滚等等世界各大流派不同时代的歌皇和歌后在演唱它;波伽利、多明戈和帕洛玛圣巴西利奥也在演唱它.....曾经还有100名意大利小提琴手在威尼斯圣马克广场演奏《Besame mucho》,那优美动听的场景是多么的震撼人心! 这首经典歌曲被很多著名歌唱家演绎成不同风情的格调和版本。有擅爵士风的lisaono,也有Lena valaitis等,后者的拉丁风情更为浓郁,当然,均各有所长。 今天再听到大师安德烈·波切利的外文版 情不自禁的想翻唱中文版 因为这首歌我听了快两年了 今天终于有想唱的心情了 |