[ver:v1.0]
[ti:1]
[ml:1.0]
[00:01.24]僕が死のうと思ったのは - 中島美嘉
[00:04.47]
[00:04.47]作詞:秋田ひろむ
[00:06.04]
[00:06.04]作曲:秋田ひろむ
[00:28.35]
[00:28.35]僕が死のうと思ったのは
[00:34.30]我也曾想过一了百了
[00:34.30]ウミネコが桟橋で鳴いたから
[00:39.68]因为海猫在码头鸣叫
[00:39.68]波の随意に浮かんで消える
[00:45.52]随着波浪一浮一沉
[00:45.52]過去も啄ばんで飛んでいけ
[00:51.10]叼啄着过去飞向远方
[00:51.10]僕が死のうと思ったのは
[00:56.97]我也曾想过一了百了
[00:56.97]誕生日に杏の花が咲いたから
[01:02.45]因为生日那天杏花开了
[01:02.45]その木漏れ日でうたた寝したら
[01:08.36]若是在那洒下的阳光里打盹
[01:08.36]虫の死骸と土になれるかな
[01:14.37]能否化为虫之死骸和土壤呢
[01:14.37]薄荷飴 漁港の灯台
[01:16.72]薄荷糖 渔港灯塔
[01:16.72]錆びたアーチ橋 捨てた自転車
[01:19.58]生锈的拱桥 废弃的自行车
[01:19.58]木造の駅のストーブの前で
[01:22.72]木造车站的暖炉前
[01:22.72]どこにも旅立てない心
[01:25.65]无法启程到任何地方的心
[01:25.65]今日はまるで昨日みたいだ
[01:28.20]今日仿若昨日
[01:28.20]明日を変えるなら今日を変えなきゃ
[01:31.49]要改变明天必须先改变今天
[01:31.49]分かってる 分かってる けれど
[01:39.71]我知道 我知道 但是啊
[01:39.71]僕が死のうと思ったのは
[01:45.14]我也曾想过一了百了
[01:45.14]心が空っぽになったから
[01:51.08]因为心早已空无一物
[01:51.08]満たされないと泣いているのは
[01:56.96]感到空虚而哭泣
[01:56.96]きっと満たされたいと願うから
[02:25.52]一定是因为想要填满自己
[02:25.52]僕が死のうと思ったのは
[02:31.63]我也曾想过一了百了
[02:31.63]靴紐が解けたから
[02:37.07]因为我的鞋带松开了
[02:37.07]結びなおすのは苦手なんだよ
[02:42.68]我不擅长重新系起
[02:42.68]人との繋がりもまた然り
[02:48.27]与人的牵绊亦是如此
[02:48.27]僕が死のうと思ったのは
[02:54.23]我也曾想过一了百了
[02:54.23]少年が僕を見つめていたから
[02:59.66]因为少年凝视着我
[02:59.66]ベッドの上で土下座してるよ
[03:05.61]现在的我正跪在床上
[03:05.61]あの日の僕にごめんなさいと
[03:11.42]对那天的自己说抱歉
[03:11.42]パソコンの薄明かり
[03:13.91]屏幕的微光
[03:13.91]上階の部屋の生活音
[03:17.06]楼上的噪音
[03:17.06]インターフォンのチャイムの音
[03:20.10]电话的铃声
[03:20.10]耳を塞ぐ鳥かごの少年
[03:22.80]堵上了双耳 笼中的少年
[03:22.80]見えない敵と戦ってる
[03:25.38]正与无形的敌人苦斗
[03:25.38]六畳一間のドンキホーテ
[03:28.75]六置一间的唐吉坷德
[03:28.75]ゴールはどうせ醜いものさ
[03:36.86]战利品终归是丑陋的
[03:36.86]僕が死のうと思ったのは
[03:42.25]我也曾想过一了百了
[03:42.25]冷たい人と言われたから
[03:48.19]因为曾被说成是冷酷的人
[03:48.19]愛されたいと泣いているのは
[03:54.17]想要被爱而哭泣
[03:54.17]人の温もりを知ってしまったから
[04:22.68]是因为尝到了人的温暖
[04:22.68]僕が死のうと思ったのは
[04:28.51]我也曾想过一了百了
[04:28.51]あなたが綺麗に笑うから
[04:33.79]因为你笑的是那般美丽
[04:33.79]死ぬことばかり考えてしまうのは
[04:39.53]一味想着死的事
[04:39.53]きっと生きる事に真面目すぎるから
[04:45.38]一定是因为太过认真地活
[04:45.38]僕が死のうと思ったのは
[04:51.13]我也曾想过一了百了
[04:51.13]まだあなたに出会ってなかったから
[04:56.99]因为我还未和你相遇
[04:56.99]あなたのような人が生まれた
[05:02.79]因你这般的人生于此世
[05:02.79]世界を少し好きになったよ
[05:08.23]我稍稍喜欢这个世界了
[05:08.23]あなたのような人が生きてる
[05:14.12]因你这般的人存于此世
[05:14.12]世界に少し期待するよ
[05:17.67]我稍稍期待这个世界了
[05:17.67]