〈沒有聲音的夢/音のない夢〉
ここは 何もない場所だってね
醒めない耳でぼんやり聞いてた
▍「這裡,是個一無所有的地方。」
▍用惺忪的耳朵,恍恍惚惚的我聽著四周的寂靜。
おとずれる人たちは
いつの間にか消えてしまった
私を おいて
▍每個擦肩而過的人,
▍都在不知不覺間消失了,
▍就這麼,留下我一個人。
言葉失くしたら
言葉失くしたら
どんな 夢を見られるの
こんな 深い 海のような場所で
▍如果失去了話語,
▍如果只能沉默的話,
▍在如大海般寂靜深邃的地方,
▍我又會擁有,什麼樣的夢呢?
ここは ただの通過点だってね
縫い留められた唇で言う
▍「這裡,也不過是個過程吧。」
▍我用欲言又止的嘴角,沉默的說。
足早な人たちは
その手になにか抱えていた
私と 違うもの
▍那些快速流動的人們手中,
▍總是懷抱著某些,與我不同的東西。
言葉失くしたら
言葉失くしたら
なにが 残っているの
こんなちいさな からだに
言葉失くしても
言葉失くしても
いつか すべてのみこんで
息を継いで継いで 水面へと
▍如果失去了話語,
▍如果只能選擇沉默,
▍在這渺小的身軀裡,
▍又到底還剩下些什麼?
▍即使無言以對,
▍即使沒有開口的勇氣,
▍總有一天也可以坦然的接受這一切,
▍繼續在海中屏著呼吸,繼續朝著水面、朝著水面而去吧。