[00:00.000] 夢ならばどれほどよかったでしょう 如果这一切都是梦境该有多好
[00:06.026] 未だにあなたのことを夢にみる 至今仍能与你在梦中相遇
[00:11.709] 忘れた物を取りに帰るように 如同取回遗忘之物一般
[00:17.093] 古びた思い出の埃を払う 细细拂去将回忆覆盖的尘埃
[00:24.644] 戻らない幸せがあることを 最终是你让我懂得了
[00:30.993] 最後にあなたが教えてくれた 这世间亦有无法挽回的幸福
[00:36.461] 言えずに隠してた昏い過去も 那些未对他人提及过的黑暗往事
[00:41.712] あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
[00:47.512] きっともうこれ以上 傷つくことなど 我知道这世上一定没有
[00:53.245] ありはしないとわかっている 比这更令人难过的事情了
[00:58.429] あの日の悲しみさえ 那日的悲伤
[01:00.734] あの日の苦しみさえ 与那日的痛苦
[01:03.600] そのすべてを愛してた あなたとともに 连同深爱着这一切的你
[01:09.297] 胸に残り離れない 化作了深深烙印在我心中的
[01:11.713] 苦いレモンの匂い 苦涩柠檬的香气
[01:15.163] 雨が降り止むまでは帰れない 在雨过天晴前都无法归去
[01:20.580] 今でもあなたはわたしの光 时至今日 你仍是我的光芒
[01:27.380]
[01:36.403] 暗闇であなたの背をなぞった 在黑暗中追寻着你的身影
[01:42.582] その輪郭を鮮明に覚えている 那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
[01:48.116] 受け止めきれないものと出会うたび 每当遇到无法承受的苦痛时
[01:53.784] 溢れてやまないのは涙だけ 总是不禁泪如泉涌
[01:59.201] 何をしていたの 你都经历过什么
[02:02.405] 何を見ていたの 又目睹过什么呢
[02:05.034] わたしの知らない横顔で 脸上浮现着我不曾见过的神情
[02:10.150] どこかであなたが今 如果你正在什么地方
[02:12.601] わたしと同じ様な 与我一样
[02:15.450] 涙にくれ 淋しさの中にいるなら 终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
[02:20.868] わたしのことなどどうか 忘れてください 就请你将我的一切全部遗忘吧
[02:26.340] そんなことを心から願うほどに 这是我发自内深处唯一的祈愿
[02:32.102] 今でもあなたはわたしの光 时至今日 你仍是我的光芒
[02:40.635] 自分が思うより 恋をしていたあなたに 我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象
[02:51.607] あれから思うように 息ができない 自此每当想起你 都如同窒息般痛苦
[03:02.825] あんなに側にいたのにまるで嘘みたい 你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散
[03:13.442] とても忘れられないそれだけが確か 唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘
[03:26.377] あの日の悲しみさえ 那日的悲伤
[03:32.705] あの日の苦しみさえ 与那日的痛苦
[03:35.240] その全てを愛してたあなたと共に 连同深爱着这一切的你
[03:40.741] 胸に残り離れない 化作了深深烙印在我心中的
[03:43.609] 苦いレモンの匂い 苦涩柠檬的香气
[03:46.824] 雨が降り止むまでは帰れない 在雨过天晴前都无法归去
[03:52.308] 切り分けた果実の片方の様に 如同被切开的半个柠檬一般
[03:57.742] 今でもあなたはわたしの光 时至今日 你仍是我的光芒