注:标题的「あかんべえ」是大阪方言,指边将眼皮拉下边伸舌头做出的鬼脸。
詞/曲:瀬名航
イラスト:ふろく
翻訳:Shizu
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
嫌いなもんは どうしようもないからさ
对于讨厌的东西 我已经束手无策了啊
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
少し距離を置いて
所以就先与它们保持一些距离
善し悪しと好き嫌いの狭間で もがいてる時が
在好坏和喜恶的夹缝中 不断挣扎徘徊之时
どうしようもなくつら過ぎて 偏見に身を任せてしまうな
用一副无可救药的嘴脸将时间虚度 就任凭被偏见所摆布啊
「隠さなくてもいい話だ」
“这件事不藏起来也可以”
「今言わなくてもいい話だ」
“这些话现在不说也可以”
取捨選択は君次第だ
如何选择取舍都是由你而定
舵は僕に任された
掌握方向船舵被交付于我手中
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
自分に嘘つくのはつらいからさ
因为自欺欺人实在是太过痛苦
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
ありのままを見てて
那就看看这原原本本的我吧
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
幸せは僕が決めることだから
幸福与否都是由我自己决定的事
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
内輪ノリで来ないで
所以别来涉足我的内心深处
正しさとは脆いもので 疑えば尽きない
所谓正确也不过是脆弱之物 一旦开始怀疑就没有尽头
後ろめたい言葉も飲み込んで
将问心有愧的说辞也一饮而尽
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
他人がどうであれ つらいのは僕だ
不管他人如何 感到痛苦的都只有我
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
言いがかりはやめて
不要来找我的茬儿
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
嫌いなもんは どうしようもないからさ
对于讨厌的东西 我已经束手无策了啊
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
少し距離を置いて
所以就先与它们保持一些距离
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
幸せは僕が決めることだから
幸福与否都是由我自己决定的事
あっかんべーだっかんべーだ
做鬼脸啊做鬼脸
これでいいはずだから
因为这就应该足够了啊