[00:08.06]こんなに大事なことなのになぜ明明是这么重要的事情
[00:11.72]教科書にのらぬ人の秘め事却为何没有收录于教科书 人与人的奥秘
[00:15.54]君との心的距離が測れない测量不出 和你心的距离
[00:19.30]大分難解過ぎている事情这件事 太过困难了啊
[00:23.05]チェルシーホテルで幕が閉じていくの在Chelsea Hotel落下帷幕的
[00:26.70]シドとナンシーも恋の被害者だわSid & Nancy亦是爱的受害者
[00:30.45]きっとこれで射程距離は堂々圏内我肯定这是在射程范围以内
[00:34.34]なんて案外見せかけだけ只是意想不到 全为假象
[00:36.77]
[00:38.02]知れば知るほど苦しい了解得越多 感觉越是痛苦
[00:41.79]それでもなぜ、知りたいの即使这样 为什么仍想探寻
[00:45.70]秘めた祈り暗藏祈愿
[00:47.35]ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤
[00:52.17]
[00:53.17]知れば知るほど苦しい了解得越多 感觉越是痛苦
[00:57.05]それでもなぜ、知りたいの即使这样 为什么仍想探寻
[01:00.82]言えば散るアンバランスな事情明言就会分离崩析的不平衡状态
[01:04.48]なんでか君に言えないのです为什么 无法对你坦白
[01:07.43]
[01:08.44]
[01:09.68]他所見 垣間見 まだ到底無理回避视线 偷偷一瞥 果然还是不行
[01:13.53]どうなの? 度Cも熱暴走気味是要怎样?连气温都热到失控
[01:17.33]低気圧が連れてくる頭痛が痛いの低气压带来的头痛发作
[01:21.16]前線停滞 本日も不履行前线堵塞 今天也沒前进
[01:24.94]スコープ越しでも直視できなくて透过瞄准镜也无法直视
[01:28.56]ボニークライドばりの危険過ぎる罠Bonnie & Clyde般的危险陷阱
[01:32.22]ちるちる届かぬわたしの電波我的电波分分散散传达不到
[01:35.92]ぐずってフェードアウト それでいいの哽咽地撤退 这样就可以了吗
[01:39.88]見れば見るほどに不思議观察得越多 感觉越是好奇
[01:43.71]こんなにもなぜ、惹かれるの为什么会这样 被深深吸引
[01:47.41]言えない想いめぐりめぐる说不出口的思念 围绕着我
[01:50.92]心トクトク 悩ましいのよ心扑通扑通地 好苦恼啊
[01:54.70]見れば見るほどに不思議观察得越多 感觉越是好奇
[01:58.65]こんなにもなぜ、惹かれるの为什么会这样 被深深吸引
[02:02.41]散れば散る NOT スランプな事情分分散散 NOT等于凋零萎靡
[02:06.14]ならこのままでいたいのです干脆就这样保持现状吧
[02:16.84]
[02:21.05]
[02:24.56]悪化の一途を辿る不治の病奔向恶化的不治之症
[02:28.59]解明されてない病因不明
[02:32.18]病状戦況とても詰めが甘い在症状的未期 掉以轻心
[02:35.75]もっと甘いのがいい 教えて请让我 更加被冲昏头脑吧
[02:39.63]知れば知るほど苦しい了解得越多 感觉越是痛苦
[02:43.42]それでもなぜ、知りたいの即使这样 为什么仍想探寻
[02:47.18]秘めた祈り暗藏祈愿
[02:48.75]ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様 到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤
[02:53.08]
[02:54.63]知れば知るほど苦しい了解得越多 感觉越是痛苦
[02:58.41]それでもなぜ、知りたいの即使这样 为什么仍想探寻
[03:02.06]言えば散るアンバランスな事情明言就会分离崩析的不平衡状态
[03:05.85]なんでか君に言えないのです为什么 无法对你坦白
[03:09.31]君とこのままでいたいのです我想与你一起 就这样下去