眼に見えない事ばかりが心を掴む
me ni mi e na i go do ba ka ri ga kokoro o tsu ga mu
【总是些眼睛看不见的东西抓住我的心】
蝕んで包んで離さないの
mu shi ba n de tsu tsu n de ha na sa na i no
【侵蚀着吞噬着变得无法分离】
手に負えない事ばかりが心を掴む
te ni o e na i ko to ba ka ri ga kokoro o tsu ga mu
【总是些无能为力的事情抓住我的心】
蝕んで傷めて離さないの
mu shi ba n de i da i me te ha na sa na i no
【侵蚀着疼痛的变得无法分离】
自分にとっての優しさが
ji be n ni to o te no ya sa shi sa ga
【那些对我来说的温柔 】
貴方にとっての痛みだなんて
a na ta ni to o te no i ta i mi da na n te
【变成了对你而言的痛楚】
そんなの そんなの そんなの
So n na no so n na no so n na no
【那种事情 怎么会变成这样呢】
私はずっと最低で見えないものも見えると言うの
Wa da shi wa dsu u to sa i de de mi e na i mo no mo mi e ru to you no
【我一直都最差劲了 明明看不见的事情却硬说可以看见】
貴方もずっと最低ね 見えないものが見えると言うの
a na ta mo dsu u to sa i de i ne mi e na i mo no ga mi e ru to you no
【你一直都最差劲了 说你看见了明明无法看见的事情】
私はずっと最低でどうにもならない強い意志を貴方にぶつけては
wa ta shi wa dsu u to sa i de de do u ni na ra na i tsu yo i i shi o a na ta ni bu tsu ke te wa
【我一直都最差劲了 把我已经束手无策的感情都发泄在你身上】
同じ悲しみ分け合うのでしょう
o n na ji ka na shi mi wa ke a u no de shyo
【然后和你分享着同样的酸楚】
聞き疲れた事ばかりが心を揺する
ki ki tsu ka re ta ko do ba ka ri ga kokoro o u su ru
【总是些已经听厌倦的事让心情摇摆不定】
蝕んで包んで離さないの
mu shi ba n de tsy ka n de ha na sa na i no
【侵蚀着吞噬着变得无法分离】
泣き疲れた事ばかりが心を揺する
na ki tsu ka re ta ko to ba ka ri ga kokoro o yu su ru
【总是些已经哭累了的事让心情摇摆不定】
蝕んで痛めて離さないの
mu shi ba n de i da i me te ha na sa na i no
【侵蚀着痛苦的变得无法分离】
貴方にとっての優しさが私にとっての痛みだなんて\
a na ta ni to te no ya sa shi sa ga wa ta shi ni to te no i ta i mi da na n te
【那些对我来说的温柔 变成了对你而言的痛楚】
そんなの そんなの そんなの
so n na no so n na no so n na no
【那种事情 怎么会变成这样呢】
私はずっと最低で見えないものも見えると言うの
wa ta shi ni tsu u to sa i de de mi e na i mo no mo mi e ru to yu u no
【我一直都最差劲了 明明看不见的事情却硬说可以看见】
貴方もずっと最低ね 見えないものが見えると言うの
a na ta mo tsu u to sa i de ne mi e na i mo no ga mi e ru to yu u no
【你一直都最差劲了 说你看见了明明无法看见的事情】
私はずっと最低でどうにもならない強い意志を貴方にぶつけては
wa ta shi wa tsu u to sa i de de do u ni mo na ra na i tsu yo i i shi o a na ta ni bu tsu ke te wa
【我一直都最差劲了 把我已经束手无策的感情都发泄在你身上】
同じ悲しみ分け合うのでしょう
O n na ji ka na shi mi wa ke a u no de shyo u