冷たい部屋、一人(K/ED)
作詞:atsuko
作曲:atsuko、KATSU
編曲:KATSU
歌:小松未可子
中文翻譯:僕と空の約束(草帽仔)
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2409691
冷たい部屋の隅に 射し込んできた夕陽だったら
つめたいへやのすみに さしこんできたゆうひだったら
tsu me ta i he ya no su mi ni sa shi ko n de ki ta yu u hi da a ta ra
冰冷房間的角落 被一縷陽光照亮的話
近づいてみても感情は無くて 裏切りも無い
ちかづいてみてもかんじょうはなくて うらきりもない
chi ka zu i te mi te mo ka n jyo o wa na ku te u ra ki ri mo na i
向前靠近 連一絲感覺都沒 何來背叛
今日も明日も一人で きっとそれが普通のことで
きょうもあしたもひとりで きっとそれがふつうのことで
kyo o mo a shi ta mo hi to ri de ki i to so re ga fu tsu u no ko to de
今天和明天依然獨自一人 一定那才是最平常的現實
交わす言葉も無く 一日を終える時
かわすことばもなく いちにちをおえるとき
ka wa su ko to ba mo na ku i chi ni chi wo o e ru to ki
無言之中 迎來了一天的終結
例えば 優しさはどれくらいの
たとえば やさしさはどれくらいの
ta to e ba ya sa shi sa wa do re ku ra i no
就彷彿不知道溫柔當中
ぬくもりかも知らないで
ぬくもりかもしらないで
nu ku mo ri ka mo shi ra na i de
含了幾分溫暖
そんなにそんなに簡単じゃない
そんなにそんなにかんたんじゃない
so n na ni so n na ni ka n ta n jya na i
並非一句話就能說清楚
心の距離
こころのきょり
ko ko ro no kyo ri
兩心的距離
冷たい部屋の隅に 小さくなったまま
つめたいへやのすみに ちいさくなったまま
tsu me ta i he ya no su mi ni chi i sa ku na a ta ma ma
冰冷房間的角落 縮成一團的我
変わること恐れて 変わらないこと諦めて
かわることおそれて かわらないことあきらめて
ka wa ru ko to o so re te ka wa ra na i ko to a ki ra me te
害怕事態會變 放棄已成定論之事
流されてるフリして 私が決めてるだけ?
ながされてるふりして わたしがきめてるだけ?
na ga sa re te ru fu ri shi te wa ta shi ga ki me te ru da ke?
假裝隨波逐流 這只是我獨自做決定?
それだけ?
それだけ?
so re da ke?
就這樣嗎?
明るい世界が窓の向こう
あかるいせかいがまどのむこう
a ka ru i se ka i ga ma do no mu ko wo
窗外世界一片明朗
広がってるの見えるよ
ひろがってるのみえるよ
hi ro ga a te ru no mi e ru yo
眼望遼闊無際
この手でこの手で 触れるのかな?
このてでこのてで さわれるのかな?
ko no te de ko no te de sa wa re ru no ka na?
憑我這雙手能觸碰得到嗎?
現実の距離
げんじつのきょり
ge n ji tsu no kyo ri
現實的距離
優しさ
やさしさ
ya sa shi sa
溫柔
ぬくもりさえも
ぬくもりさえも
nu ku mo ri sa e mo
甚至溫暖
向こうに
むこうに
mu ko o ni
在天邊
見えてる?
みえてる?
mi e te ru?
能發現嗎?
冷たい部屋の隅に 転がってる心の鍵を
つめたいへやのすみに ころがってるこころのかぎを
tsu me ta i he ya no su mi ni ko ro ga a te ru ko ko ro no ka gi wo
冰冷房間的角落 心靈鑰匙在地面打滾
今はまだね 見て見ないフリ ずっと在るのにね
いまはまだね みてみないふり ずっとあるのにね
i ma wa ma da ne mi te mi na i fu ri zu u to a ru no ni ne
而現在的我依然視而不見 明知就在眼前