【小王子】
也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。
如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
【其他】
你是幸运的,因为你可以选择爱我或不爱我,而我只能选择爱你还是更爱你。
她可以褪色,可以萎谢,怎样都可以。但我只要看她一眼,万般柔情涌上心头。
我的作品之所以存在。是由于我对音乐的理解和我的苦难. 那些只有由苦难而产生的作品是报难使这个世界感到高兴的
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
“Unable to perceive the shape of you
你的轮廓难辨
I find you all around me
却常在我左右
Your presence fills my eyes with your love
你的存在让我眼底的倒影充盈着你的爱
It humbles my heart
让我的心低到尘埃里
For you are everywhere. ”
因你无所不在
_______________________水形物语
自动遇到你,我就像春暖花开的北极,和四季飘雪的赤道,凌乱如徐,要么全球升温灾难无敌,要么退化成为最原始的冰冻星球万年寒寂。
你一来,我就不会动了。变成了只盯着你的塑像,也会动,不过是盯着你转动的向日葵,绕着你运行的星球。
雪天多么适合告别,虽然也适合相爱。连天空都在帮助全世界重新再来。
你把我的世界毁灭了,又成为我世界的盘古,让它开天辟地,再化为定海神针。你是我*****。
爱你,就心里常驻彩虹雨,赤道和极夜的极混合在一起,世界的天气不再两级鲜明。而是地球刚从紫色大气球体变蓝的舒适惬意。
我不奢求和你永远,只想做你生活中闲暇无聊时的小亮片光点。
我爱你呀。你是我春天的细雨,夏天的林荫,秋天的薄云,冬天的雪谧。你也是我春天的春雷,夏日的暴雨,秋天的叶零,冬天的风厉。你支配我四季所有最美好或者最惨淡的天气。在你的一颦一笑或者哪怕轻声细语。
因为遇到你,我不再害怕浪费时间,抛掷生命,只要目光所及有你,只要和你在一起,哪怕很快变成百岁老人也愿意,时间会被我忘记,只有你是我生命的最大意义,不朽真谛。
星星在宇宙打洞,你在我的心上钻孔。
原谅我笨拙的手,抚不平我笨拙的心,阖不上笨拙的眼睛,学会如何更聪明的爱你。就笨的像路边的花花草草一样啊,沉默而身扎大地。羡慕云边灵巧高飞如鸟的你。
————————————————————vera
The world was melting,no more words had a meaning
举世分崩离析,言语丧失意义。
But hey,darling,I saw you in the sea of fire.
而我挚爱的你,正于火海伫立。
I fell down and down,kissed finger tips of burning flame
我跃入其中,亲吻烈火指尖的汹涌,
Just for giving you a hug.
只为与你相拥。
I'm the lonely camel,you are my last slim straw
我若是孤身的骆驼,你便是最后的稻草;
I'm the most silent moth,you are my scorching light
我若是静默的飞蛾,你便是炙腾的明火;
I'm just a passer-by,like a ****er in the crowd
而我只是个无名过客,是万千朝圣者中的一个,
_________________
沃特艾文儿 ——perpetual believer歌词选段】
When you are old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.