[00:01.464]つまりは好奇心に囚われてたんだ
[00:01.721]总之已经被好奇心困住了
[00:03.981]大切なものなら壊したんだ
[00:03.981]重要的东西早已破坏掉了
[00:05.743]明かりの灯らないホールケーキ
[00:06.004]无法点亮光明的整个蛋糕
[00:08.003]木制の君と踊ってたんだ
[00:08.254]与木质的你一起跳舞
[00:10.266]クローゼットで待った今日も
[00:10.266]在衣柜中等待着的今天也
[00:12.026]小さな身体ただ寄せ合って
[00:12.281]只是将小小的身体挤在一起
[00:14.281]眠るのさ、変わるのさ 想像 容易い安全
[00:14.281]总归要入睡的,总归要改变的,想象着唾手可得的安全
[00:17.795]「私 马鹿な子なの どこにも行かないで」
[00:18.046]“我是个傻孩子,请不要离开我”
[00:22.803]浊った正体の钝い目を覚ませ
[00:23.053]唤醒浑浊的意识睁开迟钝的双眼
[00:26.300]夜のうち片付けたおもちゃ
[00:26.300]在黑夜收拾好的玩具
[00:29.766]无邪気なままでまだいたかった
[00:30.016]想要让它继续保持着天真无邪的样子啊
[00:38.537]爱情はhigh ただ舍て置くばかり
[00:38.537]高尚的爱情也只是随意的丢在一边
[00:42.804]剥がれ落ちた大事な记忆
[00:43.057]被剥落下来的重要记忆
[00:46.572]but 後悔 low-life ならば敢えて
[00:46.822]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己
[00:51.096]ありえないことを愿う夏を
[00:51.096]将对着不可能发生的事许愿的夏天
[00:54.880]YELLOW
[01:10.658]あいつは好奇心に杀されたようだ
[01:10.658]那家伙大概被好奇心杀死了
[01:13.168]狡猾な术なら试したんだ
[01:13.421]狡猾的手段也已经尝试过了
[01:15.206]うだつの上がらないあんな行为
[01:15.429]让人抬不起头的那种行为
[01:17.189]満面の笑みで歌ってんだ
[01:17.441]带着满脸的笑容歌唱
[01:19.450]クローゼットで待った今日は
[01:19.701]在衣柜中等待着的今天
[01:21.208]一人で待つのならこんなもんか
[01:21.458]一个人干等着也就那么回事吧
[01:23.230]変わるのさ、终わるのさ、肯定
[01:23.462]总归要改变的,总归要结束的,肯定
[01:26.473]求め続ける 価値 価値 価値 迫る秒针
[01:26.722]不断索求着的价值、价值、价值,迫近的秒针
[01:29.487]もっと巻いて 业、深くなって
[01:29.487]卷起更多,罪孽变得深重
[01:31.504]终いには 天地が 逆さまになる
[01:31.504]想要使其终结需要将天地颠倒
[01:33.503]なんで?どうして?ほら霞んだ透明
[01:33.754]为何?为什么?你看,变得模糊不清的透明
[01:35.512]「窓から见た景色 を まだ 覚えています」
[01:35.762]透过窗户所看到的景色我还没有忘记”
[01:39.782]いっそ消えて无くなるだけの YELLOW
[01:39.782]“干脆彻底消失不见就好了的YELLOW
[01:47.818]YELLOW
[02:03.878]その日が来ないよう、わざと间违って
[02:03.878]为了让那个日子不要到来,故意出了差错
[02:08.402]崩れ落ちた、乖离と解脱
[02:08.402]逐渐崩坏、乖离与解脱
[02:11.916]救いなどないよう、限りあるなんて
[02:11.916]为了让救赎不再存在而有了限制什么的
[02:17.176]まだ、想う热
[02:17.176]仍然温热的思念
[02:22.453]爱情はhigh ただ舍て置くばかり
[02:22.703]高尚的爱情也只是随意的丢在一边
[02:26.720]剥がれ落ちた大事な记忆
[02:26.720]被剥落下来的重要的记忆
[02:30.488]but 後悔 low-life ならば敢えて
[02:30.488]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己
[02:34.763]ありえないことを愿う夏を
[02:34.763]将对着不可能发生的事许愿的夏天