アサガオの散る顷に
作词:じっぷす
作曲:じっぷす
编曲:じっぷす
蝉时雨が仆の心に冷たく响く
陣陣蟬聲於我心中冷冷迴響
太阳を濡らして
沾濕了太陽
ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
吶 若然此刻天空能永遠遍染一片暗紅
夕も幸せだろう
那即使是黃昏亦會感到幸福的吧
夏が意地を张るほど汗ばんでゆく
夏日就似是一意孤行般
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
滲出汗水的這雙手是無法挽留你的
あぁ 夜には消えてしまうの
啊啊 消失於夜裹
恋によく似たアサガオの散る顷に
在彷似戀愛的牽牛花凋零之時
胸の奥が痛い 痛いよ
我的內心深處 感到痛苦不堪啊
こんなにも距离を感じているの
感到我們之間有着如此遙遠的距離
ねぇ 爱は哀で それは土用波のように
吶 愛情即是哀傷 那就好比無風起浪似的
仆の声を揺らしてた
我的聲音顫抖起來
海を抱く夏鸟が再び南へ
擁抱大海的夏鳥再往南飛
飞び去るのを见てることしか出来ない
而我只能目送牠們離去
あぁ 季节は移りゆくもの
啊啊 季節是不斷變遷之物
夏が终わる前に绮丽な空へと
在夏日終結前向着美妙的天空
暮れた哀しみを投げ舍ててしまおう
將心中悲傷通通拋棄吧
あぁ 夜には深い凉风が
啊啊 於夜裹涼風為我掉淚的
涙をくれたアサガオの散る顷に
牽牛花凋零之時