薄紅の時を彩る花びら
色彩淡红之时的花瓣
ひらひら舞う光の中
在摇曳飞舞的光明中
僕は笑えたはず
我应该能面带笑容
鮮やかな日々に
在鲜明的日子里
僕らが残した
我们所遗存的
砂の城は波に溶けて
沙之城堡溶于波浪中
きっと夢が終わる
一定是梦的终结
真っ白な世界で目を覚ませば
如果在这雪白的世界中醒觉的话
伸ばす腕は何もつかめない
尽管伸展手臂依然什么都抓不到
見上げた空が近くなるほどに
宛如所仰望的天空近在咫尺一般
僕は何を失った?
我究竟失去了什么?
透通る波
在清澈的波浪上
映る僕らの影は蒼く遠く
映出我们的影子如此苍蓝遥远
あの日僕は世界を知り
那天我才知道这个世界的存在
それは光となった
并且转化成了光芒
僕は歌うよ
我将放声歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき
当赐予我笑容的你哭泣之时
ほんの少しだけでもいい
尽管只有一点点也好
君の支えになりたい
我依然想成为你的支撑
僕が泣いてしまった日に
就如在我默默哭泣的那天
君がそうだったように
你曾温柔地对待我一样
僕がここに忘れたもの
我在这里遗忘了的东西
全て君がくれた宝物
一切都是你给我的宝物
形のないものだけが
虽然都是些无形的东西
時の中で色褪せないまま
但在时光中依然不曾褪色
透通る波
在清澈的波浪上
何度消えてしまっても
即使已经消失了无数次
砂の城を僕は君と残すだろう
但那沙之城堡你我都会遗存下来吧
そこに光を集め
并在此聚集光芒
僕は歌うよ
我将放声歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき
当赐予我笑容的你哭泣之时
頼りのない僕だけれど
虽然如此的我并不可靠
君のことを守りたい
但我依然想守护着你
遠く離れた君のもとへ
向着已远离此地的你
この光が
这道光芒
空を越えて羽ばたいてゆく
将穿越天空展翅高飞
そんな歌を届けたい
我想把如此的歌声传达出去
僕が贈るものは全て
我所赠予你的东西虽然
形のないものだけど
全部都是些无形的东西
君の心の片隅で
但愿能在你心中的角落上
輝く星になりたい
化作闪闪发光的星星