朧(おぼろ)に霞(かす)む春(はる)の月
朦胧春月下
この想(おも)い風(かぜ)と舞(ま)い散(ち)れ
思念随风飞散
宵(よい)の空(そら)に
许多追忆
淡(あわ)く融(と)けて消(き)え行(ゆ)く數多(あまた)の追憶(ついおく)
淡淡消融于夜空
本家:minato (流星P)
原唱:初音ミク、巡音ルカ
翻唱/后期:玖肆仟
伴奏重编曲:形P
歌词翻译:MUGIC
夢(ゆめ)微睡(まどろ)んで
微睡间
誘(さそ)い込(こ)まれ行(ゆ)く
坠入幽梦
時(とき)の無(な)い部屋(へや)
只是注视着
ただ見(み)つめるだけ
无岁月流逝的屋子
哀(かな)しむ事(こと)に 疲(つか)れ果(は)てて尚(なお)
疲于伤事
屆(とど)かぬ聲(こえ)を
无法传递之声
呟(つぶや)く唇(くちびる)
却依然溢出唇角
儚(はかな)い熱(ねつ)を
若太过执着
追(お)い求(もと)めては
追寻虚幻之影
今も亂(みだ)れるこの世(よ)に
今日也不过是颗
逃(のが)れる術(すべ)を
一味寻找遁离这混世之路的
探(さが)すばかりの
孤獨(こどく)な星(ほし)
孤独之星
永久(とこしえ)に続(つづ)く路(みち)なら
若这条路永无尽头
何時迄(いつまで)も待(ま)つ理由(わけ)も無(な)く
此刻便再无等待的理由
憎(にく)まずとも
平静地舍弃朽烂如斯之今日
朽(く)ち果(は)てられる筈(はず)と今(いま)を捨(す)て生(い)きる
从头来过
夢(ゆめ)醒(さ)めて行(ゆ)く
梦终于醒来
光明(ひかり)が目(め)を射(さ)す
双目沐浴于光芒中
花(はな)舞(ま)う様(よう)に
泪如花舞
涙(なみだ)はらはらと落(お)ちた
悄然落下
散(ち)り行(ゆ)き踏(ふ)まれ
就算扬散
塵(ちり)となっても
为任人践踏的尘埃
何時(いつ)かまた咲(さ)き誇(ほこ)れば
若是再开
貴方(あなた)の胸(むね)を
是否就能成为
彩(いろど)る桜(さくら)になれますか
绚烂于你心田的那片粉樱
染(し)み渡(わた)る心(こころ)の滴(しずく)
浸透于心间的点滴
穢(けが)れは未(ま)だ取(と)れぬままで
依旧肮脏
他(ほか)の誰(だれ)を
未再爱上
愛(あい)する事(こと)もなく
其他任何人
時(とき)だけが過(す)ぎ去(さ)る
任岁月流逝如是
問(と)いかけた言葉(ことば)は
已询探的话语
虛空(こくう)に消(き)え
消逝在虚空
朧(おぼろ)に霞(かす)む春(はる)の月(つき)
朦胧春月下
この想(おも)い風(かぜ)と舞(ま)い散(ち)れ
思念随风飞散
宵(よい)の空(そら)に
无数追忆
淡(あわ)く融(と)けて消(き)え行(ゆ)く數多(あまた)の追憶(ついおく)
淡淡消融于夜空
屆(とど)け
请带去吧
夢現(ゆめうつつ)に
带去那寄于迷梦与现世中的
托(たく)すこの願(ねが)いの花(はな)を
祈愿之花
宵(よい)の空(そら)に
悬挂在夜空中
浮(う)かび寂(さび)しげに輝(かがや)いた朧月(おぼろづき)
寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊