僕がずっと前から思ってる事を話そうか
我来告诉你我一直以来所想的事吧
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
能回到朋友关系的话我就别无所求了
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
如果你无所谓的话那我也没关系
嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
骗子的我所吐出的 相反词的情歌
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
今日附近地区是倾盆大雨的大晴天
昨日もずっと暇で一日満喫してました
昨天也是一整天都很闲的充实一天
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
我又没有在想你的事情
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんてね
不对 其实搞不好有想那么一点点
メリーゴーランドみたいに回る
像旋转木马那样旋转
僕の頭ん中はもうグルグルさ
我的脑袋也转啊转的
この両手から零れそうなほど
几乎要自两手中洒出的
君に貰った愛はどこに捨てよう?
你所给的爱要扔到哪好?
限りのある消耗品なんて僕は
这种有限的消耗品
要らないよ
我可不要
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
我来告诉你我一直以来所想的事吧
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
明明看不到身影却只能看见词语
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
只要有我所不知道的事情就几乎要疯掉
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
唾手可得的感情 是干净还是肮脏
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
我还不知道 也没地方可丢弃
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
我会等到能够看到言语的反面的反面那时
待つくらいならいいじゃないか
如果只是等待的话那也不错啊
進む君と止まった僕の
前进的你与停步的我
縮まらない隙を何で埋めよう?
不会缩短的缝隙该填什么进去?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
仍然无法直率的说出口的我
天性の弱虫さ
是天生的胆小鬼
この両手から零れそうなほど
几乎要自两手中洒出的
君に渡す愛を誰に譲ろう?
交给你的爱要让给谁好?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
我看根本没人可让吧
まだ待つよ
还在等待
もういいかい
可以了吗