Who Killed U.N.Owen
【歌词翻译:岚aya+Katsumi】
在阴暗的城堡里
暗いお城で开かれた
我开始了独自一人的茶会
一人きりで始まるお茶会
笼中的小鸟先生啊
笼の中の小鸟さん
你愿意与我共舞吗?
あなた、私と踊りましょ?
lalalala
永不休止
休む事も无く
一起拍拍手
手をたたく
永无终结
终わる事の无い
【这是秘密的狂欢节】
秘密のカルニバル
笼中鸟呀笼中鸟
カゴメよカゴメ
点心好吃吗?
お菓子はいかが?
红色和蓝色的糖果
赤色と青色の饴
这个糖果屋可没有出口哦
お菓子の家に出口は无いよ
我认真地低声细语道
シリアスな声でこう嗫く
魔镜啊魔镜
「镜よ镜」
世界上谁最喜欢恶作剧呢?
世界で谁よりも イタズラ好きなのは谁ですか?
「那就是你呀」镜中映出我的笑容
「それはあなたです」と 映る私が笑う
我就是你 你又是谁呢?
私はアナタ、アナタはだぁれ?
镜中的少女扬起嘴角
キラキラと割れるダレカの笑颜
你就是我 那我又是谁?
アナタは私、私はだぁれ?
【铭刻于心的 利己主义】
心に刺さる、ゴイズム
lalalala lalalala lalalala~
对谁都要保密哦
谁にも内绪ょ
lalalala lalalala lalalala~
这是起始的终结
始まりのおしまい
你留下的礼物 放在了哪里?
あなたが残した、プレゼントは何処?
在哪 在哪 到底在哪里?
何処、どこ、ドコなの?
圣诞袜里面空无一物啊
空っぽのくつした
是谁杀死了它 谁是凶手
谁が杀し?谁がなる?
是谁敲响了 钟鸣之声?
谁が鸣らすか、钟の音を?
「那就是 本小姐哟」谁的声音四处回响
「それは 私よ」 ダレカの声が响く
围绕着圆桌的是可怜的知更鸟
円卓を囲むのは、哀想な驹鸟で
温柔地抱住 高高的举起
优しく抱きしめて、抱え上げ、
撕成碎片 绽放出 愉悦的 笑容
握り缔め 零れだす、愉悦(ゆえつ)の笑み
里面全部掏空空 南瓜先生的笑脸
中身をくり贯(ぬ)いた、カボチャのフェイス
全部是人偶 都不会跳舞!(←这句叹号请留下)
マネキンだらけで、踊れやしない!
你和我 都在此囚笼中
アナタと私、笼の中
你我都与这里(格 格 不 入)
アナタも私(チ グ ハ グ)
发条停止了转动 停止舞蹈的机械人偶
ネジが动きを止め、踊ることの无いオートマター
被虚与实所折磨 于是所有人都消失了
虚実に苛(さいな)まれ、そして谁もが消える
在这个残酷的世界
ヒドイ世界で
你愿与我共舞吗?
私と踊りましょ?
假装还活着的知更鸟Cock Robin
生きてる振りをしたクックロビン
糖果的城堡里 坏掉的魔女孤身一人
菓子のお城には、壊れた魔女が一人
你就是我 你又是谁?
アナタは私、アナタはだぁれ?
延伸到墙边的 鲜红的地毯
壁にまでかかる 赤い绒毯
我就是你 你又是谁?
私はアナタ、アナタはだぁれ?
跟人偶过家家 真是无聊啊
人形游び、ツマラナイ
我就是我 你又是谁?
私は私、ナタはだぁれ?
月夜里亮闪闪的 南瓜灯笼
月夜に辉く、ャックランタン
我就是我 你好碍事啊
私は私、アナタは邪魔?
下一次的玩伴 会是谁呢?
お次のお相手は、かしら?
「一起跳舞吧?」
「踊りましょう?」