VOICE——初音
切なく降り积もる 雪のように眩しすぎて
心痛如雪般飘降沉淀 犹如白雪一般地 令人目眩不已
儚く解けてゆく 音のように 泣かずにいるよ
虚幻地溶解而逝 如同歌声一般 眼泪已经流干了
何も无いと 思っていた けれど実は 辛く苦しく
[没什么事的] 这样想着 但其实是 觉得痛苦又难受
长い阶段 上り疲れ やっと会えると 思ったのに
漫长的阶梯 爬着觉得疲倦了 [终于能见面了] 明明是这样想着的
もう居ないのね 受け止められず
你已经不在了吧 接受不到的心情
しかたないから このsong聴こうか
因为没办法了 所以你听的是这首歌吗
今何してるの、 何したいの 俺はここだ
现在你在做些什么? 又想要些什么呢? 我就在这里啊
メッセージ伝えるよ 爱してた いや、爱してる
讯息传达给你了 我·是·爱·着·你的 不,就是我爱你
何かあると 思っていた 身振り手振り 意味も无くて
若有所思地 这样想着 摆出姿态与手势 也是没任何意义
あの温もりと あの优しさが
那份温暖 以及那份温柔
无いのだからもう このsong聴こうか
早已不复存在 你所听的是这首歌吗
辛いよ 切ないよ 寂しいよ 苦しいよ 泣きたいよ
难受又心痛 寂寞又痛苦 好想痛哭一场
ありがとう言う前に ごめん を言わずにあーあ
在说感谢之前 对·不·起 却说不出口Ah…
【大驴大驴...嘎豆噶豆...来足来足...】
今何してるの、 何したいの 俺はここだ
现在你在做些什么? 又想要些什么呢? 我就在这里啊
メッセージ伝えるよ 爱してる
讯息传给你了 我~爱~你~
切なく降り积もる 雪のように眩しすぎて
心痛如雪般飘降沉淀 犹如白雪一般地 令人目眩不已
强く生きてゆく 花のように 幸せになれ
坚强地活下去 如同鲜花一样 要变的幸福喔
【大论大论...嘎豆噶豆...来足来足...】
唱不下去鸟ORZ