Myself
どうしてどうして 好きなんだろう
不知道自己为何如此爱你?
こんなに涙 溢れてる
眼泪像这样的涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
那时候我失去了很多东西 几乎再也不能唱歌
少し离れた场所 そこが私の居场所だった
我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた
那天 你的瞳孔深处蕴含著无数悲哀
二人 似てるのかな?
两人相似吗?
気付けばいつも 隣にいてくれた
当我发现时 你总是在我的身边
どうして こんなに好きなんだろう
不知道自己为何如此爱你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ
耳边响起你悲伤的声音
いままで何が支えだったか
一直以来是什么支称着我?
远く离れてわかったよ
在你远去后我才明白
泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように
一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩
けどそこには 永远なんてあるわけなくて
但这里有太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね
"谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉著
二人 似てたのかな?
两人真的相似吗?
あの时 君を守ると 决めたのに
那时 我决定要守护著你
どうして 思い出にできないんだろう
为什麼 不能将它变成回忆?
远すぎて 近すぎて 届かないよ
很远?很近?传递不到
「忘れよう」って思えば思う程
我愈告诉自己我会忘记
君が大きくなってくよ
你在脑海中所占的位子便会愈大
どうして こんなに好きなんだろう
不知道自己为何如此爱你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ
耳边响起你悲伤的声音
いままで何が支えだったか
一直以来是什么支称着我?
远く离れてわかったよ
在你远去后我才明白
どうして 君を好きになったんだろう
不知道自己为何如此爱你?
简単すぎて答えにならない
虽然很简单 但我却答不出来