星の唄/星之歌
とある惑星の方角から/自某星球的方向而来
头上を通过するほうき星が/飞过头顶的扫把星
悪戯好きの子供のように/就像爱恶作剧的小孩一样
仆の背中をそっと抚でたよ/轻轻抚著我的背
行きたいんだ 行けないんだ/好想去啊 却不能去啊
见てるだけじゃ足りないよ/只是看著并不够啊
争いや 嘘もないらしい/彷佛没有争斗 也没有谎言
君に会いたいよ/好想见到你啊
まるで宝石のように美しくて/彷佛宝石般美丽
神様が宇宙に落っことした/神将其落置在宇宙中
仆らが欲しかったものは/我们所希望的事物
その地球(ほし)にあるよね?/应该就在那颗地球上吧?
遍(あまね)く星々の中で/在普遍的众星之中
一际目立って辉いてる/高人一等的闪亮显眼
「もう手遅れ」だなんて事は/「已经太迟了」之类的事情
言われなくたって理解してる/就算不说我也能理解
本当は 知っていた/其实 是知道的
争いや嘘が绝えないこと/争斗和谎言是不会终结的
信じたいんだ 信じられないんだ/好想相信啊 却无法相信啊
いっそ全て壊してしまえたら/如果要乾脆把一切都破坏的话
クレーターだらけのこの地は/充满著撞击坑的这片土地
君からどう见える?/从你那边看来是什麼样子呢?
もう期待は大してしてないけど/虽然已不抱太大的期待
君がいる それだけでいい/但你存在 只要那样就够了
一〇〇年経ってもこの想いが/希望这份思念就算过了百年
変わらないように/也不会改变
声を上げる理由/放开声的理由
宝石のように美しくて/如宝石般美丽
想うほどいびつに见えた/愈想念便愈看来扭曲
星の呗 それは君の呗/星之歌 那就是象徵你的歌
その世界に响いて ねぇ/在那世界中响起吧 呐