人柱アリス
桃子:あるところに、小さな夢がありました。
某個地方,有個小小的夢 。
neki:だれが見たのかわからない、 それは小さな夢でした。
不知道是誰夢見的,真的是個小小的夢。
岚岚:小さな夢は思いました。
小小的夢這麼想著。
このまま消えていくのはいやだ。
不想就這樣子消失。
どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう。
要怎麼做,才能讓人看見我呢。
叶子:小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました。
小小的夢想了又想,終於想到了。
桃子:人間を自分の中に迷い迂ませて、世界を作らせればいいと。
作出能讓人類迷失在其中的世界就好了。
桃子:一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思议の国。
第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。
いろんなものを斩り舍てて、真っ赤な道を敷いていった。
她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。
そんなアリスは、森の奥。
那样的爱丽丝,在森林的深处,
罪人の様に闭じ込められて。
像罪人一样的被关了起来。
森に出来た道以外に、彼女の生を知る术はなし。
除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。
neki:二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思议の国。
第二个爱丽丝老实温顺的唱著歌,来到不可思议的国度。
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。
そんなアリスは、蔷薇の花。
那样的爱丽丝,是蔷薇的花朵,
いかれた男に撃ち杀されて。
被疯狂的男子所射杀。
真っ赤な花を一轮咲かせ皆に爱でられ枯れてゆく。
他盛开了一朵鲜红的花,在众人深爱中枯萎而去。
岚岚:三番目アリスは幼い娘。绮丽な姿で、不思议の国。
第三个爱丽丝是个年幼的女孩,带著美丽的容姿,来到不可思议的国度。
いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。
そんなアリスは、国の女王。
那样的爱丽丝,是国家的女王,
歪な梦にとり凭かれて。
被扭曲的梦所纠缠烦扰。
朽ちゆく体に怯えながら、国の顶点に君临する。
她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临於国家的顶点。
叶子:森の小道を辿ったり
在森间小路上摸索前进
桃子:蔷薇の木の下でお茶会
在蔷薇花丛下开茶会
叶子:お城からの招待状は
城里捎来的招待状
叶子&桃子:ハートのトランプ
是红心的***
四番目アリスは双子の子。好奇心から不思议の国。
第四个爱丽丝是一对双胞胎,因为好奇心而来到不可思议的国度。
いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。
叶子:気の强い姉と 明日:贤い弟。
个性强势的姐姐 以及聪明的弟弟。
叶子&桃子:一番アリスに近かったけど、
他们是最接近第一个爱丽丝的,不过......
二人の梦は、覚めないまま。、不思议の国を彷徨った。
两人的梦再也没有醒来,就这样持续彷徨於不可思议的国度中。