【A】見つめ合う その視線 閉じた世界の中
mitsu me au sono shisen toji ta sekai no naka
【B】気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
kidu kanai furiwoshitemo yoi wo satora resou
目光交會時 那樣的視線 在封閉的世界之中
即使裝作不曾注意 這份沈醉也似乎被你察覺
【A】焼け付【B】くこの心 【A】隠して【B】近づいて
yake tsuku kono kokoro kakushi te chikadu ite
【B】吐息感【A】じれば 【A B】痺れるほど
toiki kanji reba shibire ruhodo
將這灼熱的心隱藏住 向你靠近
只要感覺到氣息 就甚至讓我**
【A B】ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake te
僅かな隙間にも 足跡残さないよ
wazuka na sukima nimo ashi ato nokosa naiyo
對尋常的傾慕之心 現在 設下陷阱
即使只有一點縫隙 也不留下蛛絲馬跡
【B】見え透いた言葉だと 君は油断してる
mie sui ta kotoba dato kimi wa yudan shiteru
【A】良く知った劇薬なら 飲み干せる気がした
yoku shitta gekiyaku nara nomihose ru kiga shita
「這是能一眼看穿的説詞」 你這樣以為而大意了
若是熟知的劇毒 或許也能一飲而盡
【B】錆びつく【A】鎖から 【B】逃れる【A】あても無い
sabi tsuku kusari kara nogare ruatemo nai
【A】響く【B】秒針に 【A B】抗うほど
hibiku byoushin ni aragau hodo
要從這銹蝕的鎖中逃脱 無法仰賴任何方法
甚至希望違抗秒針的聲響 讓時間暫停
【A B】たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
tatoeba fuka i shigemi no naka suberi koma sete
繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
tsunai da ase no kaori ni tada okasa resou
假若是跌落進深邃的密林之中
似乎就只能被相繫的汗水氣味 逐漸侵蝕
【B】ありふれた恋心に 今罠を仕掛ける
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake ru
對尋常的傾慕之心 現在 設下了陷阱
【A】僅かな隙間 覗けば
wazuka na sukima nozoke ba
若是讓我窺視到那一點點縫隙的話
【AB】捕まえて
tsukama ete
就抓住你了
たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
tatoeba fuka i shigemi no naka suberi koma sete
繋いだ汗の香りに ただ侵されてる
tsunai da ase no kaori ni tada okasa reteru
假若是跌落進深邃的密林之中
就只能被相繫的汗水氣味 逐漸侵蝕