under the darkness---《鬼畜眼鏡 オリジナルサウンドトラック》
灰色(はいいろ)の街(まち) 凍(こご)えた雑踏(ざっとう)
灰色的街道 冷卻的紛雜人群
見慣(みな)れた景色(けしき) 消(き)えてゆく
那些已習慣的景色 逐漸消失
鏡(かがみ)に映(うつ)る現実(げんじつ)は真実(しんじつ)
鏡中映射出的 是現實即是真實
鏡背(くらやみ)の中(なか)もがいて
在鏡影之中 不斷掙扎
繰(く)り返(かえ)される 痛(いた)みの中(なか)で
在不斷反復的痛苦之中
手(て)に入(い)れたのは 偽(いつわ)りのkiss
得到的卻只是 虛偽的吻
重(かさ)ね合(あ)わせた 肌(はだ)のぬくもり
重疊在一起的 肌膚的溫度
一夜(いちや)限(かぎ)りの 魅惑(みわく)の果実(かじつ)
僅存一夜的誘惑果實
逃(に)げた記憶(きおく)の 欠片(かけら)に眠(ねむ)る
沉睡於消失的記憶碎片
後悔(こうかい)の痕(あと) 失(うしな)った過去(かこ)
後悔的話語 已逝的過去
夕立(ゆた)ちの中(なか) 立(た)ち尽(つ)くす君(きみ)
霞(かすむ)んでいく
在暴雨之中 佇立的你 逐漸模糊
Under the darkness
閉(と)じ込(こ)めた衝動(しょうどう) 解(と)き放(はな)つ
釋放吧 那被壓抑著的衝動
Our the best acted
打(う)ち寄(よ)せる希望(きぼう)を
洶湧而來的希望
鮮(あざ)やかな絶望(ぜつぼう)に変(か)えて
也會變成最為鮮明的絕望
Under the darkness
駆(か)け抜(ぬ)ける感情(かんじょう) 突(つ)き刺(さ)さる
刺入那 奔騰的感情之中
Unknown pain the regret
仕組(しく)まれた運命(うんめい)
已經規制的命運
この手(て)で砕(くだ)いて
就用這雙手去打碎
何(なに)かが変(か)わる 動(うご)き始(はじ)めてる
有什麼將要改變 開始脈動
退屈(たいくつ)な日々(ひび) 終(お)わってゆく
乏味的日子 即將結束
支配(しはい)されてる 足枷(あしかせ)をはだし
打開支配著的腳鐐
蠢(うごめ)く欲望(よくぼう) 戻(もど)れない
無法違背心中蠢蠢欲動的欲望
確(たし)かめ合(あ)った 鏡(かがみ)と背中(せなか)
相互確認 照映在鏡中的後背
止(や)むことのない 鈍(にぶ)い痛(いた)みに
在永無止境的 鈍痛之中
狂(くる)わされてた 時計(とけい)の針(はり)を
將錯亂的時鐘指標
少(すこ)しずつでも 取(と)り戻(もど)してくる
一點一滴地 撥回
日々(ひび)離(はな)された 過去(かこ)と未来(みらい)は
被切斷的 過去與未來
置(お)き去(さ)りのまま 失(うしな)われてくる
就如此被放置 逐漸消逝
落(お)ちてきた闇(やみ) 消(き)える幻(まぼろし)
墜落而來的黑暗 消失的夢幻
届(とど)かないまま
就這樣永遠無法傳達
Under the darkness
閉(と)じ込(こ)めた衝動(しょうどう) 解(と)き放(はな)つ
釋放吧 那被壓抑著的衝動
Our the best acted
打(う)ち寄(よ)せる希望(きぼう)を
洶湧而來的希望
鮮(あざ)やかな絶望(ぜつぼう)に変(か)えて
也會變成最為鮮明的絕望
Under the darkness
駆(か)け抜(ぬ)ける感情(かんじょう) 突(つ)き刺(さ)さる
刺入那 奔騰的感情之中
Unknown pain the regret
仕組(しく)まれた運命(うんめい)
已經規制的命運
この手(て)で砕(くだ)いて
就用這雙手去打碎
Under the darkness
閉(と)じ込(こ)めた衝動(しょうどう) 解(と)き放(はな)つ
釋放吧 那被壓抑著的衝動
Our the best acted
打(う)ち寄(よ)せる希望(きぼう)を
洶湧而來的希望
鮮(あざ)やかな絶望(ぜつぼう)に変(か)えて
也會變成最為鮮明的絕望
Under the darkness
駆(か)け抜(ぬ)ける感情(かんじょう) 突(つ)き刺(さ)さる
刺入那 奔騰的感情之中
仕組(しく)まれた運命(うんめい)
已經規制的命運
壊(こわ)してく今(いま)を
就在這瞬間將其破壞