[00:05.30]clock lock works
[00:14.50]
[00:15.59]作词:ハチ
[00:18.11]作曲/编曲:ハチ
[00:20.70]呗:初音ミク
[00:23.26]by:CHHKKE
[00:25.02]
[00:25.82]パッパラ働く休む事なく/啪啪啦拚命工作从不休息
[00:28.36]ロ ド ロ ド ランランラ/罗 哆 罗 哆 啦啦啦
[00:30.96]缲り返しの毎日/周而复始的每天
[00:33.56]気がつけば迷子の猫の様/回过神来发现自己像只迷路的猫
[00:35.38]
[00:36.08]どっかで谁かが入れ替わろうと/我要在哪被谁交换了
[00:38.64]マ ノ マ ノ ランランラ/嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦
[00:41.24]谁も気付かない/谁都没有察觉到
[00:43.44]ひたすらに数字を追っかけた/只是专心追着数字跑
[00:45.69]
[00:46.39]心の奥底には 键をかけた扉/在内心深处 存在上锁的门
[00:56.60]「马鹿げてる」 そう言い/「真像笨蛋」 我如此
[01:00.48]闻かせては/告诉自己
[01:02.43]ノックの音を无视した/无视敲门的声音
[01:06.22]
[01:11.82]「変わらない」と 谛めて/说出「这是不会改变的」 就此放弃
[01:15.89]伫む时计の针に急かされる/被徘徊的时钟指针催促前行
[01:22.30]梦ならば 喜んで/如果这是梦 就会感到开心
[01:26.20]「星に愿い事を」と/以认真的表情说出
[01:29.39]真面目な颜で/「向星星许下愿望」
[01:32.60]
[01:35.22]チクタク働け马鹿げた兵士/滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵
[01:37.70]ガッタン ガッタン ランランラ/咔答 咔答 啦啦啦
[01:40.30]取舍选択 よーいどん/取舍选择 预备一起
[01:42.57]気がつけば真っ黒 屑の様/回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾
[01:44.76]
[01:45.46]朝と夜とが入れ替わろうと/早晨与夜晚即将交替
[01:47.96]ノ マ ノ マ ランランラ/喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦
[01:50.57]谁も気にしない/谁都不在乎
[01:52.81]贪欲に数字を追っかけた/只是贪心地追逐数字
[01:55.00]
[01:55.70]扉の向こうから 微かに漏れる声/从门的彼端 微微传来声音
[02:07.51]
[02:08.21]「仕方ない」と 膝立てて/「这是无可奈何的」 曲膝而坐
[02:12.45]部屋の隅っこで小さく骂声を吐く/缩在房间的角落低声骂道
[02:18.83]何処でもいい 连れ出して/去哪里都好 带我离开吧
[02:22.72]王子様なんて 来るはずも无く/王子什麽的也不可能会来
[02:29.15]
[02:38.43]
[02:39.43]「こんばんは おはようございます」/「晚安 早安」
[02:41.96]扉の向こうで谁かが言う/门的彼端有人如此说
[02:44.54]「大丈夫、键は开けずとも」/「没关系,即使没有打开锁」
[02:47.15]「ここからアナタに届くでしょ?」/「这里还是传得到你那边吧?」
[02:49.00]
[02:49.70]そんな话は闻きたくない/我才不想听这种话
[02:54.86]闻きたくない 嫌 闻きたくない/不想去听 讨厌 不想去听
[03:00.05]ねぇねぇ 何処にも行かないで/呐呐 拜托你不要去任何地方
[03:04.54]侧にいて 话を闻かせて/待在我身边 让我听你说话嘛
[03:09.63]
[03:13.73]「下らない」と 嘘吐(つ)いて/「真是无聊」 说出这种谎言
[03:17.95]それでも谁かに気付いて欲しくて/即使如此还是希望有人能察觉
[03:24.37]冷たくて 触れたくない/好冷 不想去碰
[03:28.24]いつまで経っても键は开けられずに/不管经过多久还是无法打开门锁
[03:33.72]
[03:34.27]棺の中 働いて/在棺材中 拚命工作
[03:38.52]「それでもまあ」なんて/但「尽管如此还是得过且过吧」
[03:41.71]言いたくはないわ/这种话我并不想说
[03:44.93]针は回る いつまでも/指针不断转动 持续到永远
[03:48.82]优しいノックの音で泣いてしまう/我因那温柔的敲门声而哭了
[03:56.49]
[04:00.49]-END-
[04:08.27]