苏萨宁咏叹调:“快升起,我的朝霞!”选自《伊凡?苏萨宁》米哈伊尔?伊万诺维奇?格林卡(公演时尼古拉一世曾下旨更名为《为沙皇献身》,十月革命后恢复原名,并由苏联诗人戈罗杰茨基于1939年将剧本修订为现时通行版本)
Susanin's aria(Act IV)(“Ivan Susanin”)Mikhail Ivanovich Glinka
Ария Сусанина из оперы“Иван Сусанин”(“Чуют правду”!)Михаил Иванович Глинка
Чуют правду!
Ты ж, заря,
Скорее заблести,
Скорее возвести,
Спасенья весть для Руси!
Ты взойдёшь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё,
последняя заря.
Настало время моё!
Господь, в нужде моей ты не оставь меня!
Горька моя судьба! Ужасная тоска
закралась в грудь мою, терзает сердце скорбь…
Как страшно тяжело на пытке умирать…
Ты придешь,моя заря!
Взгляну в лицо твоё,
последняя заря.
Настало время моё!
Ох, горький час!
Ох, страшный час!
Господь, меня ты укрепи,
ты укрепи!
В мой горький час,
В мой страшный час,
В мой смертный час.
Ты укрепи меня!
Мой смертный,
Мой смертный час!
Ты укрепи меня!