狐ノ花嫁(きつねのはなよめ)
Ki tsu ne no ha na yo me
狐狸新娘
策划 :明日天涯的KOKI
曲编 :天籁Eric
填词 :欢酱
演唱 :帝听sakya&樱小狼
和声|后期|PV|海报:明日天涯的KOKI
黄昏(たそがれ) 日照(ひで)り雨(あめ)が降(ふ)る時(とき)
ta so ga re hi de ri a me ga hu ru to ki
暗闇(くらやみ) 切(き)り裂(さ)くのは悲(かな)しみ
ku ra ya mi ki ri sa ku no ha ka na shi mi
遠(とお)くまで 鳴(な)り響(ひび)け
to o ku ma de na ri hi bi ke
迎(むか)いに来(き)て 嫁入(よめい)りの 狐(きつね)
mu ka i ni ki te yo me i ri no ki tsu ne
(黄昏 下起太阳雨之时
划开黑暗的悲伤
在远方回响
狐狸的队伍 来迎接出嫁的公主)
目(め) そっと閉(と)じて
me so o to to ji te
手(て) を握(にぎ)り締(し)め
te o ni gi ri shi me
吾(わ)が元(もと)に来(き)て
wa ga mo to ni ki te
花嫁(はなよめ)
ha na yo me
泣かないで
na ka na i de
(别闭上眼睛
让我握紧你的手
来到我身边吧
我的新娘
不要哭泣了)
薄雲(うすぐも)に 隠(かく)して思(おも)い
u su gu mo ni ka ku shi te o mo i
永(なが)き 姫(ひめ)が着飾(きかざ)って踊(おど)り
na ga ki hi me ga ki ka za te o do ri
火(ひ)の玉(たま)に 燃(も)え尽(つ)くせない
hi no ta ma ni mo e tsu ku se na i
桜(さくら) 散(ち)らし
sa ku ra chi ra shi
嗚呼(ああ)
a a
(将思念隐藏在薄薄的云后
狐姬盛装起舞 永不停息
鬼火也烧毁不尽
飞舞的樱花啊)
十六夜(いざよい)百鬼夜行(ひゃっきやこう)森(もり)の奥(おく)に
i za yo i hya ki ya kou mo ri no o ku
彷徨(さまよ)い 旅人(たびびと)が時渡(ときわた)り
sa ma yo i ta bi bi to ga to ki wa ta ri
満(み)ちる月(つき) 灯(とも)った墓地(ぼち)
mi chi ru tsu ki to mo ta bo chi
踏(ふ)み込(こ)めばいい 捨(す)ててもいい 命(いのち)
hu mi ko me ba i i su te te mo i i i no chi
(阴历十六的夜晚 百鬼夜行的队伍延伸到森林深处
彷徨的旅人 穿越了时间
满月照亮了墓地
踏进这里也罢 放弃生命也罢)
目(め) が避(さ)けないで
me ga sa ke na i de
手(て) 震(ふる)えないで
te hu ru e na i de
吾(わ)が子(こ)に変(か)われ
wa ga ko ni ka wa re
花嫁(はなよめ)
ha na yo me
逃(に)げじゃだめ
ni ge jya da me
(别避开目光
手也别颤抖
变成我的人吧
我的新娘
不许你逃跑)
水鏡(みずかがみ) 映(うつ)した淋(さみ)しい
mi zu ka ga mi u tsu shi ta sa mi shi i
旅立(たびた)ち 姫(ひめ)を連(つ)れてお参(まい)り
ta bi ta chi hi me o tsu re te o ma i ri
鬼火(おにび)付(つ)け 三途(さんず)の川(かわ)へ
o ni bi tsu ke san zu no ka wa e
桜(さくら) 凋(しぼ)み
sa ku ra shi bo mi
嗚呼(ああ)
a a
(水面倒映出的悲戚
启程吧 狐姬即将被带到那里
点燃鬼火 照亮通往三界的路
凋零的樱花啊)
夜明(よあ)け 望(のぞ)め 仮面(かめん)を落(お)として
yo a ke no zo me ka men o o to shi te
はらり 褪(あ)せて 切(せつ)ない吐息(といき)
ha ra ri a se te se tsu na i to i ki
鈴(すず)の 声(こえ)で 嘆(なげ)き巻(ま)き込(こ)め
su zu no ko e de na ge ki ma ki ko me
仄(ほの)か 夢(ゆめ)
ho no ka yu me
(期待着天明 掉落的面具
轻轻落下一声褪色的悲叹
叹息也被卷入风铃的声音里
仿佛迷蒙的梦境)
薄雲(うすぐも)に 隠(かく)して思(おも)い
u su gu mo ni ka ku shi te o mo i
永(なが)き 姫(ひめ)が着飾(きかざ)って踊(おど)り
na ga ki hi me ga ki ka za te o do ri
火(ひ)の玉(たま)に 燃(も)え尽(つ)くせない
hi no ta ma ni mo e tsu ku se na i
桜(さくら) 散(ち)らし
sa ku ra chi ra shi
嗚呼(ああ)
a a
(将思念隐藏在薄薄的云后
狐姬盛装起舞 永不停息
鬼火也烧毁不尽
飞舞的樱花啊)
紅蓮(ぐれん)の中(なか) 一筋(ひとすじ)光(ひかり)
gu ren no na ka hi to su ji hi ka ri
朧(おぼろ)き 黄泉(よみ)の旅路(たびじ)導(みちび)き
o bo ro ki yo mi no ta bi ji mi chi bi ki
誰(だれ)のため 歌(うた)ってる魂(たましい)
da re no te me u ta ta ru ta ma shi i
桜(さくら)吹雪(ふぶき)
sa ku ra hu bi ki
嗚呼(ああ)
a a
(一线光亮射入红莲之中
隐约指引着通往黄泉的路
亡魂在为谁歌唱着
樱花如雪落下)