《Moon Sonata》
作词/美工/:蒲草与狩月
作曲/编曲/混音:飞得鱼
演唱:飞得鱼&桔梗花开
前奏英文:The Tempest(by William Shakespeare)
Be not afeard; the isle is full of noises,
不要怕。这岛上充满了各种声音和悦耳的乐曲,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
使人听了愉快,不会伤害人。
Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears,
有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响,
and sometime voices, that, if I then had waked after long sleep,
有时在我酣睡醒来的时候,听见了那种歌声,
Will make me sleep again: and then, in dreaming,
又使我沉沉睡去;那时在梦中,
The clouds methought would open and show riches,
便好像云端里开了门,无数珍宝
Ready to drop upon me that, when I waked,
要向我倾倒下来;当我醒来之后,
I cried to dream again.
我简直哭了起来,希望重新做一遍这样的梦。
RAP:
秦时边关悬垂的月
梦回大唐长安迷恋
历史流淌多长时间
见证无数阴晴圆缺
二三十年前的新月
不同春江花夜离别
当年独舞醉影窗前
而今却说不出再见
Begin 1:36
新月如青山眉黛远
爱人之心未满上弦
满月勾勒一幅团圆
弹指挥间又落下弦
月光奏鸣曲又忽见
都汇在诗人的笔尖
月上星空棋罗无边
月下之海如镜绵延
I cried and fell into that dream again
(Back into the dream and never forget)
I will drink a cup of moon sonata
(Echo to me once again)
琥珀色Vodka快溶解
谁的歌声渐行渐远
蓝调优雅形如侧颜
换一杯温柔的拿铁
在人群中搜索誓言
一个人时梦境穿越
从纸醉金迷的屋檐
回冰冷如铁的今天
I cried and wake up on my bed
(Back to the real, never remind)
Drink a cup of moon sonata again
(Sleep and find that dream once)
RAP:
世人都在追寻桃源
再次相逢又恐上前
故人还在古道路边
绿树杨柳水草如烟
二三十年后的老月
追忆年少阳春白雪
醒来又是柴米油盐
唯有月光亘古不变