夜盛り
盛夜(*“夜晚最旺盛的时候”=“午夜”)
Vocal:阿八
Composer&Arranger:果果
Lyric:Ro
Mixing&Movie:Kokoro
Illustration:bear
A段
愛?に当たるアナタが
覚めたらぎゅっとさようなら
視線を分けちゃう青いフローライン
ならいっそうその→まま→いればいいのに
大概是爱?的你
醒来后紧抱着道别
划分视线的蓝色Flow line
那么干脆就→那样→保持原样该多好
副歌1
朝日が橋に行き交う
僕らはハコの中だね
摘んで捨てたのは Ah
冷たい吐息だけでしょ
朝阳在桥上来去匆匆
我们在盒子里面呢
捻起又扔掉的 Ah
只是冰冷的叹气而已吧
B段
ねぇ 夢を見てないのは
目の前に消えないから
シャツの裾と君の指
未来を拓くって、投げ捨てされ
遠くに行くって、それだけ
呐 我没做梦
是因为眼前挥不去
衬衫下摆和你的手指
“开拓未来”,你扔下一句话
“要去远方”,仅此而已
副歌2
枝と陰が揺れる風
弛む姿勢を取ったけど
胸の奥がちくちくで
「平気。」という名のLa Vie
吹动树枝和树荫的风
虽然摆了个懒散的姿势
但内心隐隐刺痛
名为「我没事。」的La Vie
(间奏)
A段'
愛×に当たるアナタが
覚めたらぎゅっとさようなら
視線を分けちゃう白いサンライン
ならいっそうこの→まま→寝ればいいのに
大概爱x的你
醒来后紧抱着道别
划分视线的白色Sun line
那么干脆就→这样→一直入睡该多好
副歌1
朝日が橋に行き交う
僕らはハコの中だね
摘んで捨てたのは Ah
冷たい吐息だけでしょ
朝阳在桥上来去匆匆
我们在盒子里面呢
捻起又扔掉的 Ah
只是冰冷的叹气而已吧
副歌2
枝と陰が揺れる風
弛む姿勢を取ったけど
胸の奥がちくちくで
「平気。」という名のLa Vie
吹动树枝和树荫的风
虽然摆了个懒散的姿势
但内心隐隐刺痛
名为「我没事。」的La Vie
朝阳在桥上来去匆匆
我们在盒子里面呢
捻起又扔掉的 Ah
只是冰冷的叹气而已吧
C段
失う=君を消す
夜が明けたら…どうかな。
失去=删掉你
等天亮之后…会怎样呢。