二人の間通り過ぎた風は\n掠过两人之间的风\nどこから寂しさを運んできたの\n捎来不知来处的寂寞\n泣いたりしたそのあとの空は\n哭泣过后眺望的天空\nやけに透き通っていたりしたんだ\n有种格外的通透\n~ かたわれ時 ~\n~ かたわれ時 ~\ndalada n dala\ndalada n dala\n~ はじめての、東京 ~\n~ はじめての、東京 ~\ndalada da dalada da\ndalada da dalada da\n~ 夢灯籠 ~\n~ 夢灯籠 ~\nあぁ このまま僕たちの声が\n你我二人的呐喊\n世界の端っこまで消えることなく\n如若能就此贯穿至\n届いたりしたらいいのにな\n世界尽头 就好了呢\nそしたらねぇ 二人で\n如若成真的话 那我们会\nどんな言葉を放とう\n一起喊出怎样的话语呢\n消えることない約束を\n那就二人一齐\n二人で「せーの」で 言おう\n定下一个永不磨灭的约定吧\n~ 前前前世 ~\n~ 前前前世 ~\n君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ\n从前前前世开始 我一直寻觅着你\nその騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ\n追逐着你那喧然的声音和泪滴 终于找到了你\nそんな前夜の僕らを誰が止めるというんだろう\n谁又能阻止得了这革命前夜的我们呢\nもう迷わない 君のハートに旗を立てるよ\n已不再迷惘了 我要在你的心上树一面旗帜 将其占为己有\n~ 御神体 ~\n~ 御神体 ~\nhm...\nhm...\n~ スパークル ~\n~ スパークル ~\nまだこの世界は\n这个世界仍然是\n僕を飼いならしていたいみたいな\n想要驯服我的样子呢\n望み通りだろう?美しくもがくよ\n称心如意了吧?我会美丽地挣扎到底\n互いの砂時計\n双方的沙漏\n眺めながらキスをしようよ\n眺望的同时来接吻吧\nさよならから一番遠い\n自从分别后便一直在那\n場所で待ち合わせを\n最遥远的地方守候着\n~ 記憶を呼び起こす瀧 ~\n~ 記憶を呼び起こす瀧 ~\nhm... ha...\nhm... ha...\n~ スパークル ~\n~ スパークル ~\n運命だとか未来とかって言葉が\n不管“命运”“未来”这种话语有多少\nどれだけ手を伸ばそうと\n来伸出手吧\n届かない場所で僕ら恋をする\n我们在它们传达不到的地方恋爱\n時計の針を2人を\n在两人深情对视时\n横目に見ながら進む\n时钟的指针仍在前进\nそんな世界を2人で\n两人在那样的世界里\n一生いや何生でも\n永生永世\n生き抜いていこう\n坚强地活下去\n~ なんでもないや ~\n~ なんでもないや ~\n泣いたりしたそのあとの空\n哭泣过后眺望的天空\nhmm...\nhmm...