风正悄悄的吹向我们
風の強さがちょっと
让我的心也随之轻轻动摇
心を揺さぶりすぎて
注视着那样认真专注的你的我
真面目に見つめた
“你也太可爱了吧”莫名这样想道。
君が恋しい
在这样变化无常的日子里
でんぐり返しの日々
我一直佯装着可怜的模样
可哀想なふりをして
懒散怠慢 但是
だらけてみたけど
与你相遇 便成为了我的那束阳光。
希望の光は
就这样 一直在我的眼前闪耀着光辉
目の前でずっと輝いている
这大概就是幸福吧——
幸せだ——
戴着一顶麦秸帽的你
麦わらの帽子の君が
仿若摇曳的金盏花一般
揺れたマリーゴールドに似てる
那是在一个天空蔚蓝的夏日里
あれは空がまだ青い夏のこと
令我怀念开怀的我们的爱情
懐かしいと笑えたあの日の恋
“再也不要离开我了。”
「もう離れないで」と
我泪眼婆娑的注视着你说道
泣きそうな目で見つめる君を
就用那如同云朵一般的温柔 悄悄的 紧紧的
雲のような優しさでそっとぎゅっと
抱住我吧 抱紧我 再也别松开。
抱きしめて 抱きしめて 離さない。
我其实还没有足够的勇气
本当の気持ち全部
吐露自己所有的真心
吐き出せるほど強くはない
但是 不可思议的是
でも不思議なくらいに
我看不到一丝丝的绝望
絶望は見えない
一直深映在我眼中的你的身影
目の奥にずっと写るシルエット
最喜欢你了——
大好きさ——
我们互相接近着并倚靠着对方
柔らかな肌を寄せあい
在这些许变凉的空气中
少し冷たい空気を2人
一起细细回味着二人走过的今日
かみしめて歩く今日という日に
你说 应该为这样的日子取个怎样的名字好呢?
何と名前をつけようかなんて話して
“我爱你”这样的话语
ああ アイラブユーの言葉じゃ
根本不足以表达我对你的爱意 所以就让我们接吻吧
足りないからとキスして
就连云也一定会留下我们的身影的
雲がまだ2人の影を残すから
不管何时 就让我们 一辈子如此吧。
いつまでも いつまでも このまま。
即使我们二人相隔千里
遥か遠い場所にいても
我也想要与你心意相连
繋がっていたいなあ
只愿二人
2人の想いが
拥有,同样的心情。
同じでありますように。
戴着一顶麦秸帽的你
麦わらの帽子の君が
仿若摇曳的金盏花一般
揺れたマリーゴールドに似てる
那是在一个天空蔚蓝的夏日里
あれは空がまだ青い夏のこと
令我怀念开怀的我们的爱情
懐かしいと笑えたあの日の恋
“再也不要离开我了。”
「もう離れないで」と
我泪眼婆娑的注视着你说道
泣きそうな目で見つめる君を
就用那如同云朵一般的温柔 悄悄的 紧紧的
雲のような優しさでそっとぎゅっと
抱紧我 绝不松手!
抱きしめて離さない!
“我爱你”这样的言语
ああ アイラブユーの言葉じゃ
早已不足以表达我的爱 所以就让我们接吻吧
足りないからとキスして
就连云也一定会留下我们的身影的
雲がまだ2人の影を残すから
不管何时 一直 一辈子。
いつまでも いつまでも このまま。
我不会放手的。
離さない。
不论何时 一辈子 永远。
いつまでも いつまでも
不会放手的。
離さない。